A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
寶寺
寶寺(bǎo sì) “a jewelled shrine” Cf. 寶塔寺(bǎo tǎ sì) etc.;not found at HD. 3.1643; not found at DK. 3.1119;
128c9.妙音菩薩…………以詣忍界,導利衆生,又覩衆寶如來寶寺舍利(p)
K. 436.8.(dhātu-)stūpa~; L. 56b25.塔;
129c18.光世音……受其寳瓔,輒作兩分,……一分供養衆寳如來至眞等正覺,貢上寶寺(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
七寶寺
七寶寺(qī bǎo sì) “a shrine (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 七寶廟寺(qī bǎo miào sì), 七寶塔(qī bǎo tǎ), 佛寺(fó sì) etc.;not found at HD. 1.168.; not found at DK. 1.98.;
103c28.佛以手指開七寶寺講堂之戸(p)
K. 248.14.ratna-stūpa~; L. 33b27.七寶塔;
104a2.釋迦文佛以手兩指開七寶寺講堂之戸(p)
K. 249.2.do.; not found at L. 33b28;
104a3.如來這開七寶寺戸,多寳如來、至眞、等正覺身即現矣(p)
K. 249.4.mahā-ratna-stūpa~; not found at L. 33b28;
104a12.七寶寺中有聲出曰:“釋迦文佛!願坐此床!”(p)
K. 250.2.do.; not found at L. 33c6;
117a14.是等族姓子以爲具足興立塔廟,起七寶寺上至梵天(p)
K. 338.8.saptaratnamaya~ stūpa~; L. 45b29.七寶塔;
117b3.若起七寶寺 上至于梵天(v)
K. 340.12.dhātu-stūpa~ ... ratnāmaya~; O. .sapta-ratna-maya~; L. 46a7.塔 七寶(而莊嚴);