A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
大意
大意(dà yì)(1) “a great intention (for enlightenment)” Cf. 大道意(dà dào yì);HD. 2.1385b(三國志); DK. 3.369b(三國志);
69b15.假令見聞 安住言教 尋當歡喜 興發大意(v)
∈ K. 38.7.(harṣaṃ) paramaṃ (janetu); O. .(harṣa janayāmi) ’grām; L. 7a4.(生)大(歡喜);
80a19.如來勸發,多所率化。……… 爾乃誨我以奇特誼,樂於等一,則發大意於無上正眞道(p)
85c7.不發大意,謂生盲也(p)
K. 136.11.-; not found at L. 20b24; not found at Ten. 154a20;
95a18.聞菩薩道,而發大意,得無從生(p)
K. 200.1.-; not found at L. 27b23;
105c22.所説未竟,尋有蓮華,從海踊出,在虛空中。無數菩薩皆坐其上。此皆溥首在海之所化。悉發大意(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
大意
大意(dà yì) (2) “a Big-Mind(-flower)” (a translation of skt. mahā-māndārava) Cf. 大意華(dà yì huā); 意華(yì huā);not found at HD. 2.1385; not found at DK. 3.369;
64a11.天雨衆華 紛紛如降 意華、大意 柔軟音華(v)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
大意華
大意華(dà yì huā) “a Big-Mind-flower” (a translation of skt.mahā-māndārava) Cf. 大意(dà yì); 大意音華(dà yì yīn huā); 意華(yì huā); 心華(xīn huā);not found at HD. 2.1385; not found at DK. 3.369;
63b29.天雨意華、大意華、柔軟音華、大柔軟音(v.l. 意)華,散世尊上及於大會四部之衆(p)
K. 5.11.mahā-māndārava~; L. 2b11.摩訶曼陀羅華;
66a21(K. 20.1.do.; L. 4a12.do.)
75a2(K. 69.10.do.; L. 12a12.do.)
115c1.應時,虛空雨諸天華、意華及大意華,紛紛如雪(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
大意香
大意香(dà yì xiāng) “the scent of a Big-Mind-flower” Cf. 意香(yì xiāng);not found at HD. 2.1385; not found at DK. 3.369;
120a21.以是鼻根三千大千世界所有諸香皆得普聞。………………天上香、比陀美香、畫(←晝)度樹香、意香、大意香、柔軟香……(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
大意音華
大意音華(dà yì yīn huā) “a Big-Mind-Sound-flower”(a translation of skt. māndārava) Cf. 大意華(dà yì huā) etc.;not found at HD. 2.1385; not found at DK. 3.369;
66c11.於時即雨 大意音華 又現電㷿 大雷音聲 諸天鬼神 住於虛空 一心奉敬 人中之尊(v)