A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
寶塔寺
寶塔寺(bǎo tǎ sì) “a jewelled stūpa” Cf. 寶寺(bǎo sì),; 七寶塔寺(qī bǎo tǎ sì),; 塔寺(tǎ sì) etc.;not found at HD. 3.1650; not found at DK. 3.1121;
102c11.何故七寶塔寺現大聖前,高廣無極,莫不見者? 而寶塔寺自然出聲,讚曰:“善哉!” 何所感動,而有此端?(p)
K. 240.9.mahā-ratna-stūpa~; not found at L. 32c7.;
102c13.此寶塔寺有如來身,完具一定,而無(v.l. 不)缺減(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
大塔寺
大塔寺(dà tǎ sì) “a big stūpa” Cf. 塔寺(tǎ sì);not found at HD. 2.1380; not found at DK. 3.459;
102c22.吾滅度後,奉如來身,全取其體一等完具,興大塔寺(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
佛塔寺
佛塔寺(fó tǎ sì) “a stūpa of a buddha” Cf. 七寶塔(qī bǎo tǎ), 佛寺(fó sì) etc.;not found at HD. 1.1291.; not found at DK. 1.715.;
101b23.竹帛經卷當供養事,如佛塔寺歸命作禮(p)
117a14.其佛塔寺 周迴無限……(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
七寶塔寺
七寶塔寺(qī bǎo tǎ sì) “a stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 寶塔寺(bǎo tǎ sì), 七寶寺(qī bǎo sì), 七寶塔(qī bǎo tǎ), 塔寺(tǎ sì) etc.;not found at HD. 1.169.; not found at DK. 1.98.;
102c10.七寶塔寺現大聖前,高廣無極,莫不見者(p)
K. 240.9.mahā-ratna-stūpa~; L. 32c7.寶塔;
128a2.今諸菩薩故來詣此,本土如來之所發遣。欲得奉見七寶塔寺滅度衆寳如來(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
塔寺
塔寺(tǎ sì) “a stūpa of a buddha” Cf. 大塔寺(dà tǎ sì), 佛塔寺(fó tǎ sì), 七寶塔寺(qī bǎo tǎ sì) etc.;not found at HD. 2.1145.; not found at DK. 3.226.;
71a24.若以馬瑙 造作塔寺 車𤦲、異寶 及明月珠 若以墼(v.l. 塹)泥 立作形像 斯等皆當 成得佛道(v)
71a28.設令塔寺 立天尊像 材木刻鏤 彩畫衆飾 ………… 斯等皆當 成得佛道(v)
K. 50.8.do.; not found at L. 8c22;
71b22(K. 51.9.do.; L. 9a10.塔廟)
71c1(K. 52.1-; not found at L. 9a14)
102b25.塔寺、講堂以無數寶因共合成(p)
K. 239.3-; not found at L. 32b19;
102c3.其塔寺中自然發聲,歎言:“善哉!善哉!世尊、安住!……”(p)
K. 240.2.ratna-stūpa~; L. 32b27.寶塔;
103a17.今者,多寶如來、至眞在斯塔寺遙聞説此《正法華典》(p)
K. 241.13.śarīra-stūpa~; L. 32c19.塔;
103a22.多寶如來本亦自誓:“我之塔寺所至方面,聽此經典。設諸如來及四部衆欲覩吾身,隨其十方之所欲願,皆當得見,咸共供養於此化像。”(p)
K. 242.5.ātmabhāva-vigraha-stūpa~; L. 32c23.寶塔;
103b11.汝輩當往詣忍世界,見能仁佛如來、至眞,并當瞻戴多寶世尊形像塔寺(p)
K. 244.6.(śarīra-)stūpa-; L. 33a9.寶塔;
104a26.無極大聖 來至於斯 導師因現 琦妙塔寺(v)
K. 250.15.stūpa~; L. 33c17.(寶)塔;
126a6.當爾世時,衆生憙見菩薩勸率衆人,供奉舍利八萬四千塔,於塔寺前,建立形像百福徳相,然無數燈(p)
K. 412.9.(dhātu-)stūpa~; L. 53c27.塔;
128c4.時妙音菩薩供養能仁如來、至眞,具足奉事衆寶如來塔寺舍利(p)