A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
八交路
八交路(bā jiāo lù) “eightfold networks of roads” Cf. 八重交道(bā chóng jiāo dào) etc.;not found at HD. 2.5; not found at DK. 2.3;
86c17.其佛國土 …… 復以珍寶 成爲樹木 有諸道徑 嚴八交路(v.l. 道)(v)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
八交路道
八交路道(bā jiāo lù dào) “eightfold networks of roads” Cf. 八重交道(bā chóng jiāo dào) etc.;not found at HD. 2.5; not found at DK. 2.3;
103b14.彼時,於此忍界所有功勲、善徳殊雅威神自然而現。……… 其地悉變,爲紺琉璃。以紫磨金而爲長繩,連綿莊飾八交路(v.l. 露)道(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
交路
交路(jiāo lù) “a jewel-strewn curtain”# Cf. 交露(jiāo lù), 交絡(jiāo luò), 珓珞(jiào luò);HD. 2.340a(後漢書); not found at DK. 1.541.;
127c22.妙音菩薩……其身處在七寶交絡,於虛空中,去地四丈九尺。與諸菩薩眷屬圍繞,到忍世界,至靈鷲山,下寶交(v.l. 絞)路(v.l. 絡)(p)