A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
七寶塔
七寶塔(qī bǎo tǎ) “a stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 七寶廟寺(qī bǎo miào sì), 七寶寺(qī bǎo sì), 七寶塔寺(qī bǎo tǎ sì), 佛寺(fó sì)etc.;not found at HD. 1.169.; DK. 1.98d(法華經);
102b21.七寶塔品
102c2.忉利諸天及四天王皆散意華供養七寶塔(p)
K. 240.2.ratna-stūpa~; L. 32b24.寶塔;
102c5.時四部衆見七寶塔在於空虛、高大微妙、巍巍無量、光燿曄、靡所不照,頒宣:“善哉”(p)
K. 240.5.ratna-stūpa~; L. 32c2.大寶塔;
125c29.於時,菩薩衆生憙見見佛滅度,……取其舍利,……修造寶瓶八萬四千,立七寶塔高至梵天,莊嚴幢蓋,懸衆寶鈴(p)
A Glossary of Dharmarakṣa's Translation of the Lotus Sūtra
七寶塔寺
七寶塔寺(qī bǎo tǎ sì) “a stūpa (of a buddha) made of the seven jewels” Cf. 寶塔寺(bǎo tǎ sì), 七寶寺(qī bǎo sì), 七寶塔(qī bǎo tǎ), 塔寺(tǎ sì) etc.;not found at HD. 1.169.; not found at DK. 1.98.;
102c10.七寶塔寺現大聖前,高廣無極,莫不見者(p)
K. 240.9.mahā-ratna-stūpa~; L. 32c7.寶塔;
128a2.今諸菩薩故來詣此,本土如來之所發遣。欲得奉見七寶塔寺滅度衆寳如來(p)