A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
戒身
戒身(jiè shēn) “the aggregate of morality” Cf. 淨戒身(jìng jiè shēn), 身(shēn);not found at HD. 5.208.;
Lk. 439a15. 過去、當來、今現在佛持戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所見(←現)身、及於聲聞中所作功徳、佛天中天所説、若復於辟支佛所而作功徳都勸助之。(p)
AS. 77.11 = R. 152.2 = AAA. 355.19. .śīla-skandha~ (“the aggregate of morality”); ZQ. 486c21. .戒身; Zfn. 520c18.戒身; Kj. 548c11.戒品; Xz(I). 794c7.戒蘊; Xz(II). 882a12.戒(等五)蘊; Sh. 610b26.戒……蘊; Tib.Pk. 91b8 = D. 85b6. .tshul khrims kyi phung po;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
經身
經身(jīng shēn) “the Dharma-body”not found at HD. 9.862.; Krsh(1998). 229;
Lk. 468c18. 佛語阿難:“復囑累汝般若波羅蜜。受、學、持法,當諦學,悉具足受,悉念、持、書。字令正,無缺減。過去、當來、今現在佛經身等無異。……” (p)
AS. 228.14 = R. 462.1 = AAA. 870.27. .dharmakāyatā~ (“the Dharma-body [of the past, future and present tathāgatas]” [cf. AsP.tr.II 267 = AsP.tr. 190]); ZQ. 502c20.(佛)經; not found at Zfn. ; Kj. 577c25.(諸佛)法藏; Xz(I). 855c4.(諸佛世尊)所證無上正等菩提生長之處; Xz(II). 918a11.(諸佛)甚深法藏; Sh. 664b28.(諸佛)法身; Tib.Pk. 270b1 = D. 249b3. .chos kyi sku;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
敬身
敬身(jìng shēn) “devotes oneself to”HD. 5.487b(*[禮記]; 金代); cf. HD.5.486a.敬(4) “以禮物表示謝意或敬意”; ;
Lk. 477c14. 佛語阿難:“汝敬我所語,敬我法。若敬愛承事我。汝自敬身於佛。汝有慈於佛。汝有孝於佛,一切恭敬於佛所。……” (p)
AS. 260.24 = R. .b528.12 = not found at AAA. 990.14.; ZQ. 508a4.(自)敬身(佛); not found at Zfn. ; not found at Kj. 586b24.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 676b24.; not found at Tib.Pk. 311a7 = D. 285b1.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
淨戒身
淨戒身(jìng jiè shēn) “the aggregate of pure morality” Cf. 戒身(jiè shēn), 身(shēn);not found at HD. 5.1179.; not found at DK. 7.25.;
Lk. 438a-6. 諸有般泥洹佛於其中所作功徳──至有淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現(v.l. 見)身,佛法極大哀── …… 都計之,合之,勸助爲尊。(p)
AS. 69.19 = R. 136.7 = AAA. 327.8. .śīla-skandha~ (“the mass of morality” [AsP.tr.II 124 = AsP.tr. 43]); ZQ. 486a27.持戒身; Zfn. 520a2.淨戒身; Kj. 547c21.戒品; Xz(I). 791a2.戒蘊; Xz(II). 880c3.戒蘊; Sh. 608a-4.戒蘊; Tib.Pk. 81b6 = D. 76b3. .tshul khrims kyi phung po;
Lk. 440a7. 過去、當來、今現在佛淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所見([= v.l.]←現)身及諸聲聞在其中者所作功徳,都共計之,合之,不及勸助者。(p)
AS. 81.23 = R. 160.15 = AAA. 368.10. .do.; ZQ. 487b2.持戒身; Zfn. 521c7.淨戒身; Kj. 549b24. .戒品; Xz(I). 796b18.戒蘊; Xz(II). 882c18.戒蘊; Sh. 612a9.戒……蘊; Tib.Pk. 97a5 = D. 90b6. .do.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
空身慧
空身慧(kōng shēn huì) “wisdom which embodies emptiness”? “wisdom concerning the body of emptiness”?not found at HD. 8.413.;
Lk. 426a3. 舍利弗言:“善哉,須菩提!爲佛擧(←學),佛所(←而)擧(←學)者,{不}説空身慧。空身慧而説最第一。……” (p)
AS. 3.29 = R. 6.9f. = AAA. 40.18f. .yathā ’pi nāma tvaṃ bhagavatā ’raṇāvihāriṇām agratāyāṃ nirdiṣṭo nirdiśasi (“[Well do you expound this, Subhuti,] you whom the Lord has declared to be the foremost of those who dwell in Peace.” [AsP.tr.II 84 = AsP.tr. 2]); ps-ZQ. 479a3f. 佛稱賢者説山澤行實爲第一; Zfn. 508c23f. .爲佛所擧。佛(←作)所擧者不妄空身。空身慧所説最第一; not found at Kj. 537b20.; Xz(I). 763c26f. .佛説仁者住無諍定最爲第一。實如聖言; Xz(II). 866a18f. = Xz(I) ; Sh. 587b24f. .誠如佛説。汝於無諍三昧行中最勝第一; Tib.Pk. 3b5 = D. 3b1. .ji ltar yang khyod bcom ldan ’das kyis nyon mongs pa med pa la gnas pa’i mchog tu gsungs pa ltar ston pa;
Lk. 427a2. 佛言:“善哉,須菩提!如我所説空身慧。作是爲,諸菩薩爲隨般若波羅蜜教。菩薩作是學,爲學般若波羅蜜也。” (p)
not found at AS. 7.27 = R. 14.11 = AAA. 63.5.; ps-ZQ. 480a16f. 説山澤行,爲第一辯; Zfn. 509c18f. = Lk ; Kj. 538b9f. .我説汝於無諍三昧人中最爲第一; Xz(I). 765b27.故我説汝住無諍定,最爲第一; Xz(II). 867b26f. = Xz(I) ; not found at Sh. 589a14.; not found at Tib.Pk. 8b4 = D. 8a5.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
人身
人身(rén shēn) “human beings”HD. 1.1040b(梵網經, 顏氏家訓);
Lk. 429a7~8.人身當諦念,當作是了知。人身若干種空;其念亦若干種空。當了知是。人身難了知;所念難了知。(p)
AS. 16.11~13 = R. 32.11f. = AAA. 127.5~9.sattva- ... sattva ... sattva (“beings ... beings ... beings” [AsP.tr.II 95 = AsP.tr. 13]); ps-ZQ. 482a23f. 衆生…衆生…衆生; Zfn. 511c11f. .人…人…人身; Kj. 540a3f. = ps-ZQ ; Xz(I). 769b9~13.有情…有情…有情; Xz(II). 870a20f. .有情…有情; Sh. 592a11f. = ps-ZQ ./; Tib.Pk. 19b2f. = D. 18b5f. .sems can ... sems can ... sems can ...;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
三昧身
三昧身(sān mèi shēn) “the aggregate of samādhi” Cf. 身(shēn);not found at HD. 1.213.;
Lk. 439a15. 過去、當來、今現在佛持戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身、及於聲聞中所作功徳、佛天中天所説、若復於辟支佛所而作功徳都勸助之。(p)
AS. 77.11 = R. 152.2 = AAA. 355.19. .samādhi-skandha~ (“the aggregate of concentration”); ZQ. 486c21.定身; Zfn. 520c19.三昧身; Kj. 548c11.定品; Xz(I). 794c7.定蘊; not found at Xz(II). 882a12.(戒等五蘊); Sh. 610b26.定……蘊; Tib.Pk. 91b8 = D. 85b6. .ting nge ’dzin gyi phung po;
Lk. 440a7. 過去、當來、今現在佛淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身及諸聲聞在其中者所作功徳,都共計之,合之,不及勸助者。(p)
AS. 81.23 = R. 160.15 = AAA. 368.10. .do.; ZQ. 487b2.定身; Zfn. 521c8.三昧身; Kj. 549b24.定品; Xz(I). 796b19.定蘊; Xz(II). 882c18.定蘊; Sh. 612a9.定……蘊; Tib.Pk. 97a5 = D. 90b6. .do.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
身相
身相(shēn xiàng) “features of the body”HD. 10.702b(隋代); Krsh(1998)388 “shape of the body”, Krsh(2001). 231. do.;
Lk. 470b16. 佛身相本無色。菩薩隨般若波羅蜜教,當如是。(p)
not found at AS. 235.31~237.7 = R. 477.11~479.20 = AAA. 901.13~913.5.; ZQ. 503b25.身相; not found at Zfn. ; not found at Kj. 579c14~580a15.; not found at Xz(I). 860c21~865a14.; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 667b27~668a8.; not found at Tib.Pk. 281a2~283a4 = D. 258b7~260b4.;
Lk. 476b16. 若世世作功徳,本願所致,亦復世世教人,用是故,成佛身相,及諸好悉見如是。(p)
not found at AS. 254.33 = R. 516.8 = AAA. 969.11.; ZQ. 507a22 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 584c14.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 674b17.; Tib.Pk. 304a7 = D. 278b7.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
身
身(shēn) “aggregate, mass, collection, group”# Cf. 戒身(jiè shēn), 淨戒身(jìng jiè shēn), 三昧身(sān mèi shēn), 脱慧所見身(tuō huì suŏ jiàn shēn), 已脱身(yǐ tuō shēn), 智慧身(zhì huì shēn);HD. 10.698.*; DK. 10.968.*;
Lk. 438a-6~-5.諸有般泥洹佛於其中所作功徳───至有淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現(v.l. 見)身,佛法極大哀─── …… 都計之,合之,勸助爲尊。(p)
AS. 69.19~20 = R. 136.7f.= AAA. 327.8~9. (śīla-)skandha~ (samādhi-)skandha~ (prajñā-)skandha~ (vimukti-)skandha~ (vimukti-jñāna-darśana-)skandha~ (“the mass [of morality, ... of concentration, ... of wisdom, ... of emancipation, ... of the vision and cognition of emancipation]” [AsP.tr.II 124 = AsP.tr. 43]); ZQ. 486a27.(持戒)身、(定)身、(慧)身、(無所罣礙)身、(度知見)身; Zfn. 520a2~3.(淨戒)身、(三昧)身、(智慧)身、(已[←以]脱)身、(脱慧所見)身; Kj. 547c21~22.(戒)品、(定)品、(慧)品、(解脱)品、(解脱知見)品; Xz(I). 791a2~3.(戒)蘊、(定)蘊、(慧)蘊、(解脱)蘊、(解脱智[v.l. 知]見)蘊; Xz(II). 880c3~4. (戒)蘊、(定)蘊、(慧)蘊、(解脱)蘊、(解脱智見)蘊; Sh. 608a-4.(戒)蘊、(定)蘊、(慧)蘊、(解脱)蘊、(解脱知見)蘊; Tib.Pk. 81b6f. = D. 76b3f. .(tshul khrims kyi) phung po (dang ting nge ’dzin gyi) phung po (dang shes rab kyi) phung po (dang rnam par grol ba’i) phung po (dang rnam par grol ba’i ye shes gzigs pa’i) phung pa;
Lk. 439a15~16. 過去、當來、今現在佛持戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身、及於聲聞中所作功徳、佛天中天所説、若復於辟支佛所而作功徳都勸助之。(p)
AS. 77.11f. = R. 152.2f. = AAA. 355.19f. .do.; ZQ. 486c21f. .(戒)身 etc.; Zfn. 520c18f. .(戒)身 etc.; Kj. 548c11.(戒)品 etc.; Xz(I). 794c7.(戒)蘊 etc.; Xz(II). 882a12.(戒等五)蘊; Sh. 610b26.(戒 etc.)蘊; Tib.Pk. 91b8 = D. 85b6. .do.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
脱慧所見身
脱慧所現身(tuō huì suŏ jiàn[or xiàn] shēn) “the aggregate of the vision(or manifestation) of the wisdom (resulting from) emancipation” (a translation of BHS. vimukti-jñāna-darśana-skandha “the aggregate of the vision and cognition of emancipation” [AsP.tr.II 124 = AsP.tr. 43]) Cf. 脱慧(tuō huì), 身(shēn);not found at HD. 6.1302.; not found at DK. 9.324.;
Lk. 438a-5. 諸有般泥洹佛於其中所作功徳───至有淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現([= v.l.]←現)脱,佛法極大哀─── …… 都計之,合之,勸助爲尊。(p)
AS. 69.19 = R. 136.8 = AAA. 327.9. .vimukti-jñāna-darśana-skandha~ (“the mass of the vision and cognition of emancipation” [AsP.tr.II 124 = AsP.tr. 43]); ZQ. 486a28.度知見身; Zfn. 520a3.脱慧所見身; Kj. 547c21.解脱知見品; Xz(I). 791a3.解脱智(v.l. 知)見蘊; Xz(II). 880c3.解脱智見蘊; Sh. 608a-4.解脱知見蘊; Tib.Pk. 81b7 = D. 76b3. .rnam par grol ba’i ye shes gzigs pa’i phung po;
Lk. 439a15. 過去、當來、今現在佛持戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現([= v.l.]←現)脱、及於聲聞中所作功徳、佛天中天所説、若復於辟支佛所而作功徳都勸助之。(p)
AS. 77.12 = R. 152.3 = AAA. 355.20. .do.; ZQ. 486c22.度知見所見(v.l. 現)慧身; Zfn. 520c19.脱慧所見身; Kj. 548c11.解脱知見品; Xz(I). 794c7.解脱智(v.l. 知)見蘊; Xz(II). 882a12.-(戒等五蘊); Sh. 610b26.解脱知見…蘊; Tib.Pk. 91b8 = D. 85b6. .do.;
Lk. 439a29. 如淨戒,如三昧,如智慧,如已脱,如脱慧所現([= Zfn]←現)脱,……,亦無所有。(p)
AS. 78.10 = R. 153.20 = AAA. 358.9. .vimukti-jñāna-darśana~ (“vision and cognition of emancipation” [AsP.tr.II 130 = AsP.tr. 49]); ZQ. 487a2.度知見慧所現身; Zfn. 521a2.脱慧所見身; Kj. 548c27.解脱知見品; Xz(I). 795a11.解脱智(v.l. 知)見蘊; Xz(II). 882a29.-(戒蘊等); Sh. 610c25.解脱知見; Tib.Pk. 92b8f. = D. 86b6. .rnam par grol ba’i ye shes gzigs pa;
Lk. 440a8. 過去、當來、今現在佛淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現([= v.l. ; Zfn.] ← 現)脱及諸聲聞在其中者所作功徳,都共計之,合之,不及勸助者。(p)
AS. 81.23 = R. 160.16 = AAA. 368.11. .vimukti-jñāna-darśana-skandha~; ZQ. 487b2.度知見身; Zfn. 521c8.脱慧所見身; Kj. 549b25.解脱知見品; Xz(I). 796b19.解脱智(v.l. 知)見蘊; Xz(II). 882c19.解脱智(v.l. 知)見蘊; Sh. 612a10.解脱知見…蘊; Tib.Pk. 97a6 = D. 90b6. .rnam par grol ba’i ye shes mthong pa’i phung po;
Lk. 440a25. 復次,須菩提!菩薩、摩訶薩於過去、當來、今現在佛所,代作布施者勸助之;代持戒、忍辱、精進、一心、智慧而勸助之;代已脱者勸助之;代脱慧所現([= v.l.; Zfn.]←現)身勸助之,……。(p)
not found at AS. 82.22 = R. 162.17 = AAA. 371.1.; not found at ZQ. 487b9.; Zfn. 521c24.脱慧所見身; Kj. 549c10.解脱知見; not found at Xz(I). 796c28.; not found at Xz(II). 883a6.; not found at Sh. 613a28.; not found at Tib.Pk. 98b1 = D. 92a1.;
Lk. 440a28. 其脱者,是爲布施;…………其脱者,是爲脱慧;其脱者,是爲脱慧所現(←現)脱;其脱者,是爲已脱;其脱者,代其勸助;其脱者,是爲法。(p)
AS. 82.24 = R. 162.20 = AAA. 371.5. .vimukti-jñāna-darśana~; not found at ZQ. 487b9.; Zfn. 521c27.脱慧所見身; Kj. 549c11.解脱知見; Xz(I). 797a4.解脱智(v.l. 知)見蘊; Xz(II). 883a8 = Xz(I) ; Sh. 613b3.解脱知見; Tib.Pk. 98b3 = D. 92a3. .rnam par grol ba’i ye shes mthong ba’i phung po;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
我身
我身(wŏ shēn) “I myself, I”HD. 5.212a(唐代); DK. 5.20c(唐代); Gurevich 1974 : 60f.(太子須大拏經 etc.), Krsh(1998). 460, Krsh(2001). 282f., 423f.(STF);
Lk. 434b29. 釋提桓因白佛言:“我身自護視善男子、善女人書般若波羅蜜者,持經卷,自歸,作禮,承事,供養名華、搗香、澤香、雜香、繒綵、華蓋、旗幡。……” (p)
AS. 41.19 = R. 82.22 = AAA. 251.4. .aham (“I”); ZQ. 484c27.我身; Zfn. 516b29.我自; Kj. 544b16.我; Xz(I). 779c20.我等; Xz(II). 876a23.我等; Sh. 600b5.我; Tib.Pk. 49b7 = D. 47a4. .bdag;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
已脱身
已脱身(yǐ tuō shēn) “the aggregate of emancipation” Cf. 身(shēn);not found at HD. 4.72.; not found at DK. 4.384.;
Lk. 438a-5. 諸有般泥洹佛於其中所作功徳───至有淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現(v.l. 見)身,佛法極大哀─── …… 都計之,合之,勸助爲尊。(p)
AS. 69.19 = R. 136.8 = AAA. 327.9. .vimukti-skandha~ (“the mass of emancipation” [AsP.tr.II 124 = AsP.tr. 43]); ZQ. 486a27.無所罣礙身; Zfn. 520a3.已(←以)脱身; Kj. 547c21.解脱品; Xz(I). 791a2.解脱蘊; Xz(II). 880c3.解脱蘊; Sh. 608a-4.解脱蘊; Tib.Pk. 81b6f. = D. 76b3. .rnam par grol ba’i phung po;
Lk. 439a15. 過去、當來、今現在佛持戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身、及於聲聞中所作功徳、佛天中天所説、若復於辟支佛所而作功徳都勸助之。(p)
AS. 77.12 = R. 152.2 = AAA. 355.20. .do.; ZQ. 486c22.解脱身; Zfn. 520c19.已(←以)脱身; Kj. 548c11.解脱品; Xz(I). 794c7.解脱蘊; Xz(II). 882a12.-.(戒等五蘊); Sh. 610b26.解脱……蘊; Tib.Pk. 91b8 = D. 85b6. .do.;
Lk. 440a8. 過去、當來、今現在佛淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身及諸聲聞在其中者所作功徳,都共計之,合之,不及勸助者。(p)
AS. 81.23 = R. 160.16 = AAA. 368.10. .do.; ZQ. 487b2.解脱身; Zfn. 521c8.已(←以)脱身; Kj. 549b25.解脱品; Xz(I). 796b19.解脱蘊; Xz(II). 882c19.解脱蘊; Sh. 612a10.解脱…蘊; Tib.Pk. 97a5f. = D. 90b6. .do.;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
智慧身
智慧身(zhì huì shēn) “the aggregate of wisdom” Cf. 身(shēn);not found at HD. 5.766.;
Lk. 439a15. 過去、當來、今現在佛持戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身、及於聲聞中所作功徳、佛天中天所説、若復於辟支佛所而作功徳都勸助之。(p)
AS. 77.11 = R. 152.2 = AAA. 355.20. .prajñā-skandha~ (“the aggregate of wisdom”); ZQ. 486c21.慧身; Zfn. 520c19.智慧身; Kj. 548c11.慧品; Xz(I). 794c7.慧蘊; Xz(II). 882a12.-(戒等五蘊); Sh. 610b26.慧……蘊; Tib.Pk. 91b8 = D. 85b6. .shes rab kyi phung po;
Lk. 440a8. 過去、當來、今現在佛淨戒身、三昧身、智慧身、已脱身、脱慧所現身及諸聲聞在其中者所作功徳,都共計之,合之,不及勸助者。(p)
AS. 81.23 = R. 160.16 = AAA. 368.10. .do.; ZQ. 487b2.慧身; Zfn. 521c8.智慧身; Kj. 549b25.慧品; Xz(I). 796b19.慧蘊; Xz(II). 882c18.慧蘊; Sh. 612a9.慧……蘊; Tib.Pk. 97a5 = D. 90b6. .do.;