A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
無所從生
無所從生(wú suŏ cóng shēng) “non-arising” Cf. 無所生(wú suŏ shēng);not found at HD. 7.119.; not found at DK. 7.441.;
Lk. 426b29. 如是菩薩出是中,便自致薩芸若。何以故?薩芸若無所從生,無所從生。如是菩薩疾近作佛。(p)
AS. 6.10 = R. 11.6 = AAA. 56.10. .ajātā .. anirjātā (“[all dharmas] are neither born nor produced”); ps-ZQ. 479c8. 無出,無生; Zfn. 509b15.爲無所入; Kj. 538a10.無生,無成就; Xz(I). 765a8.無生滅(v.l. 成); Xz(II). 867a14 = Xz(I) ; Sh. 588b21.無生,亦非無生; Tib.Pk. 6b8 = D. 6b1. .nges par ’byung ba med cingma skyes pa’o;
Lk. 452b20. 何等爲無所著?色無著,無縛。是色無所從生,無所從滅。(p)
AS. 147.12 = R. 294.19 = AAA. 597.17. .anutpāda~ (“non-production” [AsP.tr.II 189 = AsP.tr. 109]); ZQ. 493b10 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 561b11.不生; Xz(I). 821a26.無生; Xz(II). 897c8.無生; Sh. 636a13.不生; Tib.Pk. 176b4 = D. 163b5. .skye ba med pa;
Lk. 459a15. 是法觀空、想(= 相)、願、識、無所從生、齊限。是菩薩不中道取證。(p)
AS. 187.14 = R. 378.20 = AAA. 760.17. .anutpādato vā ajātito vā (“unproduced, without birth” [AsP.tr.II 226 = AsP.tr. 147]); ZQ. 498a2 = Lk ; Zfn. 532b5.無所生; Kj. 569b29.無起、無生; Xz(I). 835c12.無生…無起; Xz(II). 908a23.無生; Sh. 650b26 = Kj ; Tib.Pk. 222b5 = D. 207a4. .mi ’byung ba’am mi skye ba;
Lk. 459a20. 守無識三昧,守無所從生三昧。(p)
AS. 187.21 = R. 379.8 = AAA. 761.10. .anutpāda~ ... ajāti~ (“unproduced, without birth” [cf. AsP.tr.II 227 = AsP.tr. 148]); ZQ. 498a5 = Lk ; Zfn. 532b10.不有所生; Kj. 569c4.無起、無生; Xz(I). 835c-1.無生…無起; Xz(II). 908b1.無生; Sh. 650c3 = Kj ; Tib.Pk. 222b8 = D. 207a7. .’byung ba med pa ... skye ba med pa;
Lk. 463a29. 須菩提白佛言:“設使諸法無所從生,受決阿耨多羅三耶三菩?” 佛語須菩提:“不也。” (p)
AS. 202.17 = R. 408.15 = AAA. 800.4. .anutpattikadharmatā (“the truth that states of existence have no origination”); ZQ. 500a13.無所生; Zfn. 536a17.從無所生; Kj. 572c9.無生; Xz(I). 842b16.無生法性; Xz(II). 911c23.無生; Sh. 656a22.無生法; Tib.Pk. 240a7 = D. 222b7. .mi skye ba’i chos nyid;
Lk. 466b2. 佛語須菩提:“雖(v.l. 雖知[s.e.])離般若波羅蜜本,本亦無所從生,菩薩(←須菩提)當作是思惟,深入,守,是故離本無所有,得作佛。” (p)
AS. 217.27 = R. 440.6 = AAA. 838.28. .(atyanta-)vivikta~ (“[the perfection of wisdom is absolutely] isolated” [AsP.tr.II 256 = AsP.tr. 179]); ZQ. 501b27.(雖離本),本亦無所從生; not found at Zfn. ; not found at Kj. 575b28.; Xz(I). 850a28.(畢竟)離; Xz(II). 915a23 = Xz(I) ; not found at Sh. 661a24.; Tib.Pk. 257a8 = D. 238a6. .(shin tu) dben pa;
Lk. 467c12. 復次,須菩提!菩薩、摩訶薩行般若波羅蜜,諸經法信本無所從生,是菩薩尚未得無所從生法樂,於中立。(p)
AS. 223.18 = R. 451.15 = AAA. 856.25. .sarvadharmā anutpattikā ity adhimuñcanti (“resolutely believe that ‘all dharmas have no origination’” [cf. AsP.tr.II 261 = AsP.tr. 185]); ZQ. 502a28 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 576c26.信解一切法無生; Xz(I). 853b29.於一切法無生性中,雖深信解…; Xz(II). 916c8 = Xz(I) ; Sh. 663a16.信解一切法無生; Tib.Pk. 264b2 = D. 244a7. .chos thams cad mi skye ba’o zhes de ltar mos la;
Lk. 468a21. 須菩提亦不見般若波羅蜜者,亦不見行般若波羅蜜者,…… 亦不見無所從生,亦不見無所從生證得之者,…… (p)
AS. 225.8 = R. 455.8 = AAA. 862.26. .anutpāda~ (“non-production” [AsP.tr.II 263 = AsP.tr. 186]); ZQ. 502b20 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 577b10.無生; Xz(I). 854b16.無生性; Xz(II). 917b1 = Xz(I) ; Sh. 663c4.無生; Tib.Pk. 266b3 = D. 246a4. .mi skye ba;
Lk. 471b28f. 諸經法如泥洹無有異,無所從生,無形。住諸經法,無所從生,無形,計如幻無形,如水中見影。(p)
not found at AS. 240.6 = R. 485.11 = AAA. 932.16.; ZQ. 504b5.無所從生; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580c20.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 669a-13.; not found at Tib.Pk. 286a4 = D. 263a7.;
Lk. 473c12.無所從生本無所從來去,亦無所至。佛亦如是。(p)
AS. 253.4 = R. 512.6 = AAA. 963.7. .anutpāda~ (“non-production” [AsP.tr.II 291 = AsP.tr. 216]); ZQ. 505b28.無所生; not found at Zfn. ; Kj. 584a23.無生; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 673c25.不生法; Tib.Pk. 302a4 = D. 276b7. .mi skye ba;
Lk. 476c5. 有初發意,有六波羅蜜行,曉知本無、本無無所從生之事,坐於樹下,降伏於魔,諸經法悉曉知:如幻無有異。用是故,成佛身。(p)
not found at AS. ; ZQ. 507b6 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
無所從生法樂
無所從生法樂(wú suŏ cóng shēng fă lè) “the delight of (the principle of) non-arising dharmas” (樂 is a translation of BHS. kṣānti [ “intellectual receptivity; predilection, preference; delight”]) Cf. 樂(lè);not found at HD. 7.119.; not found at DK. 7.441.; cf. Krsh(1998). 472. 無所從生法忍; ;
Lk. 451a14. 佛説是經時,……二(←三)十菩薩皆逮得無所從生法樂,皆當於是婆羅劫中受決。(p)
AS. 139.29 = R. 280.17 = AAA. 575.8. .anutpattikeṣu dharmeṣu kṣāntiḥ (“the acceptance of [the principle of] non-arising dharmas” [cf. AsP.tr.II 181 = AsP.tr. 102]); ZQ. 492b.-8 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 559b26.無生法忍; Xz(I). 818c5 = Kj ; Xz(II). 896a16 = Kj ; Sh. 633a23 = Kj ; Tib.Pk. 168a7 = D. 156a3. .mi skye ba’i chos la bzod pa;
Lk. 453c1. 五百諸天人皆逮無所從生法樂,於中立。(p)
AS. 155.3 = R. 310.2 = AAA. 644.2. .do.; ZQ. 494a12 = Lk ; Zfn. 525c3.無所從生法樂忍; Kj. 562c29.無生法忍; Xz(I). 823c28 = Kj ; Xz(II). 899b19 = Kj ; Sh. 639a8 = Kj ; Tib.Pk. 185b4 = D. 172b2. .do.;
Lk. 456a21. 如是菩薩逮無所從生法樂,於中立。(p)
AS. 169.13 = R. 339.18 = AAA. 692.8. .do.; ZQ. 495c22 = Lk ; Zfn. 528c16.無所從生法樂忍; Kj. 565c25.無生忍; Xz(I). 828c24 = Kj ; Xz(II). 903a11 = Kj ; Sh. 643c27.無生法忍; Tib.Pk. 202a1 = D. 187b5. .do.;
Lk. 458b4. 佛言:“如我持五華散提和竭羅佛上,即逮得無所從生法樂,於中立。……” (p)
AS. 182.4 = R. 368.14 = AAA. 747.20. .do.; ZQ. 497b9 = Lk ; not found at Zfn. 531a28.; not found at Kj. 568c5.; Xz(I). 834a2.無生法忍; not found at Xz(II). 907a2.; Sh. 648c25.無生法忍; Tib.Pk. 217a1 = D. 201b5. .do.;
Lk. 463a23. 是菩薩、摩訶薩逮無所從生法樂。如是樂悉具足{無所從生},受決阿耨多羅三耶三菩。(p)
AS. 202.12 = R. 408.8 = AAA. 799.3. .do.; ZQ. 500a8 = Lk ; Zfn. 536a11.無所從生法樂忍; Kj. 572c5.無生法忍; Xz(I). 842b8 = Kj ; Xz(II). 911c18 = Kj ; Sh. 656a18 = Kj ; Tib.Pk. 240a4 = D. 222b5. .do.;
Lk. 467c13. 復次,須菩提!菩薩、摩訶薩行般若波羅蜜,諸經法信本無所從生,是菩薩尚未得無所從生法樂,於中立。(p)
AS. 223.19 = R. 451.16 = AAA. 856.26. .anutpattikadharmakṣāntipratilabdhā (“have acquired the truth that ‘states of existence have no origination’” [cf. AsP.tr.II 262 = AsP.tr. 185]); ZQ. 502a29 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 576c27.得無生法忍; Xz(I). 853c1.證得無生法忍; Xz(II). 916c9 = Xz(I) ; Sh. 663a16 = Xz(I) ; Tib.Pk. 264b2 = D. 244a7. .mi skye ba’i chos la bzod pa mthob pa;
A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
無所從生滅
無所從生滅(wú suŏ cóng shēng miè) “non-arising and non-cessation”not found at HD. 7.119.; not found at DK. 7.441.;
Lk. 456a28. 空爲深,無想、無願、無識、無所從生滅,泥洹是爲限。(p)
AS. 170.12 = R. 341.17 = AAA. 696.15. .anutpāda~ ajāti~ (“without being produced or born”); ZQ. 495c29.無生滅; Zfn. 528c23.無所生、無所有; Kj. 566a9.無起、無生、無滅、無所有; Xz(I). 829a13.無生、無滅、非有; Xz(II). 903a23 = Xz(I) ; Sh. 644a-2.無生、… 無性; Tib.Pk. 202b3 = D. 188a6. .ma byung ba dang ma skyes pa dang dngos po med pa;