A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
勸樂
勸樂(quàn lè) “exhorts, encourages, promotes, fosters”# Cf. 勸助(quàn zhù)(1);HD. 2.828b(*[漢代]);
Lk. 429a25. 佛言:“善哉,須菩提!勸樂諸菩薩學乃爾。” (p)
AS. 17.20 = R. 34.7 = AAA. 134.14. .utsāhaṃ dadāsi (“encourage” [AsP.tr.II 96 = AsP.tr. 15]); ZQ. 482b-11.勸樂; Zfn. 511c28.勸樂; Kj. 540a22.勸樂; Xz(I). 769c25.勸勵; Xz(II). 870b15.勸; Sh. 592b4.勸導; Tib.Pk. 20a8 = D. 19b3. .spro ba skyed pa;
Lk. 429b3. 我亦復作是説般若波羅蜜。菩薩亦當復受菩薩法。我復勸樂。我皆受已,皆勸樂已,菩薩疾逮作佛。(p)
AS. 17.25f. = R. 34.14f. = AAA. 136.11f. .anuparigrahītavya~ anuparivārayitavya~ ca saṃparigrahītavya~ saṃparivārayitavya~ ca ... anuparigrahīta~ anuparivārita~ ca saṃparigṛhīta~ saṃparivārita~ (“[we] should help, champion, aid and sustain the [Bodhisattvas. Because the Bodhisattvas, if we] help, champion, aid and sustain [them, will soon know full enlightenment.]” [AsP.tr.II 96 = AsP.tr. 15f.]); ZQ. 482b-6.(我)勸樂。勸樂(以大道); Zfn. 512a5.勸樂; Kj. 540a26.護念……護念; Xz(I). 770a4.攝受護念; Xz(II). 870b19.攝受護念; Sh. 592b11.攝受護持……攝受護持; Tib.Pk. 20b4f. = D. 19b6f. .rjes su yongs su gzung bar bgyi zhing rjes su yongs su bskor par bgyi’o yang dag par yongs su gzung bar gyi zhing yang dag par yongs su bskor bar yang bgyi’o ... rjes su yongs su bzung zhing rjes su yongssu bskor ba dang yang dag par yongs su bzung zhing yang dag par yongs su bskor ba;
Lk. 446b25. 其有若干百人若干千人,索阿耨多羅三耶三菩者,當共教之,當共勸樂之,當爲説法,皆令歡喜學佛道。(p)
AS. 113.13 = R. 228.2 = AAA. 492.12. .samādāpayiṣyāmaḥ amuttejayiṣyāmaḥ sampra- harṣayiṣyāmaḥ (“inspire, encourage and exhort” [cf. AsP.tr.II 160 = AsP.tr. 81]); ZQ. 490b8.當共(教、)勸; not found at Zfn. ; Kj. 555b19.當(以法示教)利喜; Xz(I). 809b19.勸導、讃勵、慶喜; Xz(II). 890b10 = Xz(I) ; Sh. 623c15.如所利益,如理生喜; Tib.Pk. 136a4 = D. 126b2. .yang dag par dgod par bya’o yang dag par gzengs bstod (Pk. gzed stong [s.e. for gzeng stod) par bya’o yang dag par dga’ ba bskyed par bya’o;
Lk. 468c1. 有行是般若波羅蜜,若書者,諸佛悉視護之。是菩薩復轉教人,勸樂合偶。知是菩薩供養若干佛以來。(p)
AS. 227.10 = R. 459.14 = AAA. 868.7. .samādāpayiṣyanti samuttejayiṣyanti sampraharṣayiṣyanti (“will inspire, encourage and exhort” [cf. AsP.tr.II 266 = AsP.tr. 189]); ZQ. 502c12.勸([= v.l.]←歡)樂合偶([= v.l.]←福); not found at Zfn. ; Kj. 577c11.(示教)利喜; Xz(I). 855a14.教誡教授; Xz(II). 917c10.勸導、讃勵、慶喜; Sh. 664a27.如所利益,如理生喜; Tib.Pk. 268b8 = D. 248a5. .yang dag par ’god pa dang / yang dag par gzengs(Pk. gzeng) stod pa dang / rab tu dga’ bar byed pa;