A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
代喜
代喜(dài xǐ) “rejoices, is pleased; accepts with joy, responds with joy” Cf. 代…喜(dài ... xǐ), 代勸助(dài quàn zhù), 代…勸助(dài ... quàn zhù), 勸…助…歡喜(quàn ... zhù ... huān xǐ), 勸助(quàn zhù)(2), 從勸助代…歡喜(cóng quàn zhù dài... huān xǐ), 助歡喜(zhù huān xǐ), 助…歡喜(zhù ... huān xǐ);not found at HD. 1.1136.; not found at DK. 1.611.; Matsuo 1988 : 41f., Krsh(1998). 77; cf. ZHYL 117. 代; ;
Lk. 445b22. 天上諸天無不代喜者:“相([= FS]←想)見,過去菩薩、摩訶薩受決時。知是菩薩、摩訶薩今復受決,不久作阿耨多羅三耶三菩。” (p)
AS. 108.16 = R. 217.18 = AAA. 474.11. .pramuditā bhavanti prītisaumanasyajātāḥ (“are delighted, overjoyed and enchanted” [AsP.tr.II 156]); not found at ZQ. 489c28.; not found at Zfn. ; Kj. 554c1.大歡喜; not found at Xz(I). 807a14.; Xz(II). 888c21.歡喜; Sh. 622a2.以歡喜心; Tib.Pk. 130b2 = D. 121a5. .rab tu dga’ bar ’gyur zhing rangs te yid mgu ba skye bar ’gyur ro;