A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
代…喜
代…喜(dài ... xǐ) “rejoices; is pleased, accepts with joy, responds with joy, approves” (a translation of Skt. anu√mud [ “to sympathize with, to rejoice; to allow with pleasure, express approval, applaud, permit”MW , s.v.]; 代 is a rendering of anu [ “with”]) Cf. 代勸助(dài quàn zhù), 代…勸助(dài ... quàn zhù), 勸…助…歡喜(quàn ... zhù ... huān xǐ), 勸助(quàn zhù)(2), 從勸助代…歡喜(cóng quàn zhù dài... huān xǐ), 助歡喜(zhù huān xǐ), 助…歡喜(zhù ... huān xǐ);not found at HD. 1.1131.; cf. ZHYL 117. 代; ;
Lk. 429a24. 何所天子未行菩薩道?其未行者,今皆當行。……… 正使是輩行菩薩道者,我代其喜,我終不斷功徳法。(p)
AS. 17.17 = R. 34.2 = AAA. 132.13. .anumode (“I rejoice; I confirm” [cf. AsP.tr.II 96 = AsP.tr. 15]); ZQ. 482b-13.代(其)喜; Zfn. 511c27.勸助之; Kj. 540a20.隨喜; Xz(I). 769c21.隨喜; Xz(II). 870b12.隨喜; Sh. 592b2.隨喜,勸令發心; Tib.Pk. 20a7 = D. 19b1. .rjes su yi rang bar bya;