A Glossary of Lokakṣema's Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā
代…勸助
代…勸助(dài ... quàn zhù) “rejoices; is pleased, accepts with joy, responds with joy, approves” (a translation of Skt. anu√mud [ “to sympathize with, to rejoice; to allow with pleasure, express approval, applaud, permit”MW , s.v.]; 代 is a rendering of anu [ “with”]) Cf. 代勸助(dài quàn zhù), 勸助(quàn zhù)(2), 代喜(dài xǐ), 代…喜(dài ... xǐ), 勸…助…歡喜(quàn ... zhù ... huān xǐ), 從勸助代…歡喜(cóng quàn zhù dài... huān xǐ), 助歡喜(zhù huān xǐ), 助…歡喜(zhù ... huān xǐ);not found at HD. 1.1131.; not found at DK. 1.611.; Krsh(1998). 76; cf. ZHYL 117. 代; ;
Lk. 440a23f. 菩薩、摩訶薩於過去、當來、今現在佛所,代作布施者勸助之;代持戒、忍辱、精進、一心、智慧而代勸之;助已脱者代代之;勸脱慧所見(←現)身助代之。(p)
AS. 82.21f. = R. 162.15f. = AAA. 370.26f. .(dānam) anumoditukāma~ (śīlam ... kṣāntim ... vīryam ... dhyānam ... prajñām) anumoditukāma~ (“wants to rejoice at [almsgiving, morality, patience, zeal, and meditation of buddhas]”); ZQ. 487b9.代歡喜; Zfn. 521c22f. = Lk ; Kj. 549c10.隨喜; Xz(I). 796c29.發生無倒隨喜迴向; Xz(II). 883a6.發生無倒隨喜迴向; Sh. 613a29.隨喜; Tib.Pk. 98a8f. = D. 91b7f. .(sbyin pa la) rjes su yi rang bar ’dod pa ... (shes rab la) rjes su yi rang bar ’dod pa;
Lk. 440a29. 其脱者,是爲布施;…………其脱者,是爲脱慧;其脱者,是爲脱慧所見(←現)身;其脱者,是爲已脱;其脱者,代其勸助;其脱者,是爲法。(p)
AS. 82.25 = R. 162.21 = AAA. 371.5. .anumodanā~ (“jubilation”); not found at ZQ. 487b9.; Zfn. 521c28 = Lk ; Kj. 549c12.隨喜; Xz(I). 797a5.隨喜; Xz(II). 883a10.隨喜; Sh. 613b4.隨喜; Tib.Pk. 98b4 = D. 92a3. .rjes su yi rang ba;