A Glossary of Kumārajīva's translation of the Lotus Sūtra
羅刹
羅刹(luó chà)(QYS. lâ tṣhat) (a transliteration of Skt. rākṣasa ( “a demon”)) Cf. 羅刹鬼(luó chà guǐ);HD. 8.1048b(一切經音義); DK. 9.37a(玄應音義); Krsh(1998) , s.v.;
49c16.諸天、龍、夜叉 羅刹、毘舍闍 亦以歡喜心 常樂來供養(v)
not found at K. 369.6; not found at Z. 121c12;
56c15.假使黒風吹其船舫,飄墮羅刹鬼國,其中若有乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脱羅刹之難(p)
K. 439.6.rākṣasī-(dvīpa~); O. .rākṣasi-(bhaya~); R1 (No.31).rākṣasi-(bhaya~); Z. 129a9.諸魔、邪鬼(之厄);
56c18.若三千大千國土滿中夜叉、羅刹欲來惱人,………(p)
A Glossary of Kumārajīva's translation of the Lotus Sūtra
羅刹鬼
羅刹鬼(luó chà guǐ) “a rākṣasa demon” Cf. 羅刹(luó chà);not found at HD. 8.1049.; not found at DK. 9.37.;
56c13.假使黒風吹其船舫,飄墮羅刹鬼國,其中若有乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脱羅刹之難(p)
A Glossary of Kumārajīva's translation of the Lotus Sūtra
羅刹女
羅刹女(luó chà nǚ) “a female rākṣasa demon” (a translation of Skt. rākṣasī [a female demon]) Cf. 羅刹(luó chà);HD. 8.1049a(大唐西域記); not found at DK. 9.37.;
59a22.爾時,有羅刹女等───一名藍婆,二名毘藍婆,………───是十羅刹女與鬼子母幷其子及眷屬倶詣佛所,……(p)