Dictionary of Buddhist Studies
北方毗沙門天隨軍護法真言
【經名】一卷。唐不空別行翻譯。不入於正經。
Dictionary of Buddhist Studies
摩怛理神真言
【真言】摩怛哩神之秘咒也,能作疾疫。大日經三曰:「摩怛哩神真言能作眾生疾疫災癘。」
Dictionary of Buddhist Studies
辦事真言
【術語】成辦事業之神咒也。大日經疏八曰:「凡欲灌頂時,用辦事真言,加持座物,安置蓮華臺上。」
於諸尊奉供物時所誦之真言也。隨部而不定。日本拇尾護摩鈔曰:「辦事真言者:於佛部中以難勝忿怒王為辦事也;於蓮華部以呵耶訶利婆真言為辦事也;於金剛部中以軍荼利真言為辦事也。難勝忿怒真言曰:唵戶魯戶魯旃荼利,摩登祇,莎波訶。馬頭明王(即呵耶訶利婆王)真言曰:唵阿密哩,妒妒皤婆,娑婆賀。軍荼利明王真言曰:唵阿密哩底,吽吽。」此約於三部耳,若約於五部,則如日本高雄口決曰:「佛部忿怒尊(不動),蓮華部忿怒尊(馬頭),金剛部忿怒尊(軍荼利),寶部忿怒尊(降三世),羯磨部忿怒尊(無能勝)。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言十地十心
【名數】初地為種子,二地為芽,三地為疱,四地為葉,五地為花,六地為果,七地為受用種子,八地為為無畏依,所謂果中之果也,九地為有進求佛慧生,是最勝心也,十地為決定心。此二心無別之境界,還是於第八心中約於方便而轉開出耳。一一地中亦有此十心。見大疏三。參照十心條之真言十心。
參照:十心
參照:真言十心
Dictionary of Buddhist Studies
一字佛頂真言與佛眼真言
【真言】一字佛頂輪王經曰:「即說一字佛頂輪王咒曰:娜莫(歸命),繕曼陀勃馱喃(普徧諸覺者),勃琳[合*牛](種子)。」次世尊說佛眼咒曰:「大善男子!若所在方處持此佛頂咒者,五百由繕那出世世間一切咒王悉無成住。(中略)十地一切諸大菩薩,亦怖是咒威德神力,何咒諸天小威力者。若常誦是一字佛頂輪王咒時,每當先誦此佛眼咒七徧,滿已又乃安誦是一字佛頂輪王咒時數畢已,又誦佛眼咒數一七徧,則得安穩無諸嬈惱。」真言修行鈔二曰:「一切散念誦之初,誦佛眼真言,以其為三部之佛母故也。大金剛輪之真言,以補闕分之故,最後誦之。又一字金輪真言,為悉地成就之咒故誦之。但以一字咒之功德勝於餘咒,餘咒之威光皆隱,故於一字咒之後,密誦佛眼咒七徧,鴆鳥入海,鱗類悉死,此時入以犀角,必能蘇生。故於儀軌中,以犀角譬佛眼咒。故深密之口傳,於一字之後,密誦佛眼真言七徧。
Dictionary of Buddhist Studies
死王真言
【真言】閻魔王之真言也。見琰魔條。
參照:琰魔
Dictionary of Buddhist Studies
光明真言曼荼羅
【圖像】又曰光明真言破地獄曼荼羅。以光明真言二十三字,自右方旋書為圓形者。或於圖之中央書之五字及(大日)(隨求)(滅惡趣)(金輪)之種子,又有記亡者之戒名者。是蓋取光明真言一一字所放之光明,徧照眾生界,破無明煩惱黑暗之意。為此真言之字輪觀時,畫此曼荼羅於心內順逆旋轉觀其字義等。又於此曼荼羅中書阿等五字者,以光明真言為大日如來之大咒,五字為其心咒,又阿字為心中咒,故示一切字攝於五字,五字攝於一阿字也。見光明真言觀誦要門等。
Dictionary of Buddhist Studies
真言宗八祖
【名數】一大日如來,二金剛薩埵,三龍猛,四龍智,五金剛智,梵云縛曰羅菩提,六不空,七惠果,惠果以下,吾國未聞有繼之而為祖者。日本則以空海繼之而為八祖。諸宗中以如來加列祖中者,僅真言教而已。且顯教相承,僅為法之相承,不問年代之相去。密教之相承,乃以親就師受灌頂為限,故謂之血脈。
Dictionary of Buddhist Studies
真言秘宗
【流派】又曰真言密宗。真言秘密之宗教也。所謂真言宗是。
Dictionary of Buddhist Studies
真言秘密
【術語】真言為如來三秘密之隨一語秘密,故云真言秘密。秘密者,非言秘不示人也,謂法佛之三業幽奧深妙,非等覺之菩薩,不能窺知之,故云秘密。又在凡夫,為迷情隱覆,不能發願,故云秘密。
Dictionary of Buddhist Studies
佛眼真言
【真言】佛眼尊之陀羅尼也。出瑜祇經金剛吉祥大成就品。
Dictionary of Buddhist Studies
一切真言心
【術語】稱百光徧照真言之暗字也。大疏十八曰:「此是暗字一切真言之心,於一切真言最為上首。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言乘
【術語】又曰神通乘。乘真言之教法而到佛地,故云真言乘。喻其迅速,故云神通乘。秘藏寶鑰中曰:「密教者,自性法身大毘盧遮那如來,與自眷屬,自受法樂故,所說法是也。所謂真言乘者是也。」
Dictionary of Buddhist Studies
千手真言
【真言】具名千手陀羅尼。一名大悲咒。
Dictionary of Buddhist Studies
真言三字
【名數】古德云:真言有三種:多字,一字,無字也。無字者,圓覺無相之理。此理秘密也。一字者,種子也。多字者,佛頂陀羅尼等也。
Dictionary of Buddhist Studies
真言宗
【流派】聖位經曰:「真言陀羅尼宗者,一切如來秘奧之教,自覺聖智修證法門。」依之而稱為真言宗。故本宗之得名,正為佛說之號也。四家大乘中,法相宗依深密經之法相品,三論宗依所依之論數,天台依所依之住所,華嚴宗依所依之本經,皆是末學人為之立名。真言之名,為約於三密中語密之名,約於語密者,以三密中普利益人之語密最為廣大故也。就本宗之傳來而論。大日如來越三世之一時,於色究竟天之法界心殿,對金剛薩埵等從心流出自內證之內眷屬,為自受法樂說大日經,又於真言宮殿說金剛頂經,金剛薩埵結集之(日本台密謂阿難亦預之)。其後釋迦佛滅後約八百年頃,龍猛(龍樹)菩薩咒七個白芥子投之,開十六丈(表示金剛界之十六菩薩)南天之鐵塔,親從金剛薩埵傳受兩部之大經(台宗云大日經於塔外由文殊菩薩傳受),而龍猛傳之於龍智,龍智保壽至七百歲,授大經於善無畏,善無畏老齡七十九,攜大日經及蘇悉地經於唐玄宗開元四年丙辰來長安,開元十二年譯蘇悉地經三卷,十三年譯大日經七卷,沙門寶月譯說之,沙門一行筆授之,且作其疏。而金剛頂者,龍智授之金剛智,金剛智授之不空。金剛智齎十萬頌之金剛經,伴年少十四之不空,開元八年來長安,不幸於海上逢暴風,投其經本於海中。開元二十九年,金剛智入滅,天寶元年,不空還南天竺,逢龍智,復受十萬頌之大本,於天寶五年歸唐,同十二年,譯出教王經十卷。吾國真言宗於是大盛。不空門下有含光,慧朗,慧果。含光慧朗,法統不盛。慧果門下有義明,義圓,惠日,惠應,義操,及日本之弘法。義操門下有義真,海雲,法全。惠應門下有文[王*密]。義真門下可攷者,惟日本之圓仁等。法全門下有造玄,而日本之圓仁等亦就學焉。法全以後,真言遂衰。宋代雖有法賢,施護,法天等,譯出密部經論,而無足見者。元世發思八出,乃唱變態的密教,即今西藏之紅衣派喇嘛教是也。而日本自弘法學成回國,密教大盛。至於今不衰。三國佛教略史曰:「真言宗者,依秘密真言為宗,故名。此宗弘傳由來,以大日如來為秘密教主。大日如來於法界心殿開示兩部之秘密,金剛薩埵親受灌頂職位,是為真言秘密第二祖。薩埵承持秘法,待人傳弘。及龍樹菩薩開南天鐵塔,親禮薩埵,受傳法儀軌,是為第三祖。龍樹傳之龍智菩薩,為第四祖。龍智壽七百歲,授之金剛智三藏,為第五祖。三藏該通大小,總持顯密。來於長安,傳弘密教。亦為支那傳密宗之第一祖也(善無畏雖先來,未開宗立教,無有承者,故不入列祖之數)。時不空三藏年甫十四,從金剛智來,能通漢語,與智共譯經。三十七歲,還天竺,更遇龍智菩薩受瑜伽秘密法,是為第六祖。亦支那之第二祖。天寶五年,再來京師,大譯經論,總出七十七部一百一卷。漢地密教之盛者,三藏之力也。三藏門下惠果等八人為上首,並弘傳三密之妙法。(中略)三密相應,即身成佛之義。三密者,手結印契,口誦陀羅尼,心觀阿字本不生之理是。」
Dictionary of Buddhist Studies
金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮華大曼荼羅品
【經名】一卷,唐不空譯。由梵本之金剛頂經抄譯第二大品降三世觀音之曼荼羅者。
Dictionary of Buddhist Studies
旋轉真言
【真言】稱正念誦之真言,以旋轉念珠而誦之也。見十八道鈔下。
Dictionary of Buddhist Studies
一切真言主
【術語】稱兩部之諸尊也。瑜祇經曰:「一切真言主,及金剛界大曼荼羅王,皆悉集會。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言心
【術語】謂阿之一字也。是為一切真言之中心,由此而一切之真言流出,故云心。大日經五曰:「所謂阿字者,一切真言心,從此徧流出無量諸真言。」疏十七曰:「此中真言心者,此心梵音汗栗駄之心,即是真實心也。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言師
【雜名】依真言宗之法作加持祈禱者也。
Dictionary of Buddhist Studies
光菩薩真言
【真言】稱光明真言也。
Dictionary of Buddhist Studies
寂靜真言
【真言】寂災真言也。大日經疏八曰:「當以寂靜真言用蘇蜜酪和飯百徧。」參照寂災真言條。
參照:寂災真言
Dictionary of Buddhist Studies
訶利帝母真言法
【經名】訶利帝母真言經之異名。
Dictionary of Buddhist Studies
不思議真言相道法
【術語】無相之法身加持而作種種之聲字,種種之聲字成無相法身,故謂之不思議真言相之道法。大日經二曰:「佛說不思議真言相道法。」同疏七曰:「佛說不思議真言相道法者,如聲聞法,解脫之中無有文字,而維摩詰不離文字說解脫相,故名不思議解脫。今此字輪亦爾,即以無相法身作種種聲字,種種聲字作無相法身,故名不可思議真言相也。」
Dictionary of Buddhist Studies
五處真言
【真言】謂加持五處之入佛三昧耶真言。見青龍軌上。
Dictionary of Buddhist Studies
五字真言
【術語】謂五大之種子,阿毘羅吽欠之五字也。又曰五字文殊之陀羅尼。
Dictionary of Buddhist Studies
變食真言
【真言】即「娜謨薩縛怛他蘗多,嚩盧枳帝,唵,二婆囉三婆囉吽」二十字也。銷釋金剛科儀會要注解二曰:「行人念此真言三徧,七徧,或二十一徧。由此真言之力,其所供物,自然變成種種諸天餚饍。皆有五種色香上味。一一如須彌山。」案先念普供養真言,次念此變食真言,而後再念普供養真言。上供十方佛,中奉諸賢聖,下及六道品。等施無差別,隨感皆飽滿。
Dictionary of Buddhist Studies
訶利帝母真言經
【經名】一卷,唐不空譯。說鬼子母之修法。
Dictionary of Buddhist Studies
淨居天真言
【真言】見五淨居天條。
參照:五淨居天
【真言】(歸命語上略)摩拏囉摩達摩三婆嚩費婆嚩迦他那。三。三。莎訶。第一句摩拏囉摩為意悅之義,受種種樂,故意悅也。第二句達摩三婆嚩為法生之義,此為佛所化生,不關於世天之垢,自法而生也。第三句,費婆嚩為隨有之義,第四句迦他那為說之義,通上句曰隨有所說,隨彼法而生,以之解法為眾生說法也。第五第六之三三,皆為其種子,阿為諦宣之義,契與不契皆離,實體與空同,極令空,故為重字。見大日經疏十。
Dictionary of Buddhist Studies
觀自在菩薩心真言一印念誦法
【書名】一卷,唐不空譯,以一印而成辦種種作法之念誦法也。
Dictionary of Buddhist Studies
阿彌陀真言
【真言】有一字咒,小咒,大咒之三種,其一字咒又有二種,一為之一字。不空神變經二十八曰:「溥徧解脫一字真言曰:唵惡莎縛訶。若人六時依法持誦滿一洛叉,是業成就,觀世音菩薩現金色身,當滅無始一切根本重罪。若不現者,復倍精進誦。滿二洛叉或三洛叉,是業成就,觀世音重當現身,執手指示西方淨土阿彌陀佛座寶蓮華師子之座,復得阿彌陀佛手摩其頭。」二為之一字。理趣釋曰:「紇利字,具四字,成一字真言,(中略)若人持一字真言,能除一切災禍疾病。命終已後,當生安樂國土,得上品上生。」其小咒又云心咒。本名曰無量壽如來心真言,無量壽修願行供養儀軌曰:「無量壽如來心真言曰:唵阿密[口*栗]多帝際賀囉吽。此真言能誦十萬徧滿,得見阿彌陀如來,命終決定得生極樂。欲解此小咒,則此中有五句,第一唵字與第五吽字如常,第二句之阿密[口*栗]多為甘露之義,譬彌陀之大悲也。第三句之帝際有六義,一大威德之義,具足六臂之威德故也。二大威光之義,具足徧照光明故也。三大威神之義,具足神境神通故也。四大威力之義,具足六大力故也。五大威猛之義,具足速滅怨家之德故也。六大威怒之義,具足怒入地之菩薩故也。第四句之賀羅為作業之義,有六義:一作佛之義,得如是心作佛久來始覺故也。二作業之義,來迎引接無間斷故也。三作用之義,神力自在故也。四作念之義,迎十念之眾生故也。五作定之義,入妙觀察智之三摩地定故也。六作願之義,發六八之大願故也。此九字即彌陀八菩薩之種子,唵者阿彌陀。阿者觀音。密[口*栗]者彌勒藏。多者虛空藏。帝者普賢。際者金剛手。賀者文殊。囉者除障蓋。吽者地藏也。見五字九字秘釋。其大咒本名阿彌陀如來根本陀羅尼。又咒中阿彌栗多即甘露之語,有十句,謂之十甘露明。出無量壽教行儀軌。真言後之文,有「此真言僅誦一徧。身中十惡四重五無間罪一切業障悉皆消滅。(中略)臨命終時。見無量壽與大眾俱來迎安慰。即生極樂上品上生。」其他同儀軌有無量壽如來拳印真言。
Dictionary of Buddhist Studies
十二火天真言
【真言】南麼三曼多勃馱喃。阿哦娜曳。莎訶。初句歸命諸佛如常,第二句阿哦娜曳者是火之義,以此中最初之阿字為種子。以一切諸法本不生之故,即與金剛智體相同,哦是行之義,以諸法本不生之故,雖具萬行,亦無所行,是故名為無師自覺,若是為無師自覺,即是與大空之徧一切處相同。故娜字之一切諸法施不可得又為同體,以諸法無師無行之故,自徧於一切處,故於三界不動出而至於薩婆若,是故無乘及乘者,爾乃為大乘,故於也字加三昧聲也。其意明此乘之定慧均等,諸佛菩薩行道時皆以如是慧火焚燒一切心垢,正法之光明燃然也。見大日經疏八。
Dictionary of Buddhist Studies
真言陀羅尼宗
【流派】是大日如來親授之宗名也。見真言宗條。
參照:真言宗
Dictionary of Buddhist Studies
真言趣
【術語】趣,又云道。即如六趣六道。真言具其差別之德,故云真言趣。大日經五曰:「自真言道,以為標幟,圖具曼茶羅,如本尊相應。」大疏十七曰:「趣,謂如六趣等,此是真言趣兼曼茶羅。如本尊相應者,如本尊有如是法我亦有之,故云具也。」
Dictionary of Buddhist Studies
金剛頂超勝三界經說文殊師利菩薩秘密心真言
【經名】一卷,唐不空譯。說五字文殊之法。
Dictionary of Buddhist Studies
真言花
【修法】以真言加持花而奉獻之,云真言花。蘇悉地經一曰:「以真言花當奉獻之。」
Dictionary of Buddhist Studies
佛部真言
【術語】諸佛所說之神咒也。
Dictionary of Buddhist Studies
真言法教
【術語】見真言教條。
參照:真言教
Dictionary of Buddhist Studies
慈救真言
【真言】同慈救咒。
Dictionary of Buddhist Studies
淨法界真言
【真言】又曰法界生真言。南謨三曼多佛陀南。達摩馱都。薩嚩婆縛。句痕。第一句歸命如常,第二句達摩馱都為法界之義,第三句薩嚩婆縛為自性之義,第四句句痕為我之義。法界即是佛身,下句云我者即是法界,此行者雖未能即體真性,但作此印,誦真言,亦即同於體法界也。見大日經密印品,同疏十三。又唵[口*藍]。瑜伽蓮華部念誦法曰:「若觸穢處,當於頂上觀有法界生字,放赤色光,所謂[口*藍]字。於所食物皆加持此字,即不成穢觸。於一切供養香華等皆加此字,放白色光,即無穢觸,所供養物皆徧法界。」此中唵為金剛界之歸命語,三身等之義如常。
Dictionary of Buddhist Studies
一切處無不相應真言
【真言】四攝菩薩真言也。參照四攝菩薩條。
參照:四攝菩薩
Dictionary of Buddhist Studies
淨三業真言
【真言】凡修法之初,懺悔法了後,必手結蓮華合掌印,口誦此真言,除淨吾身口意三業之垢染也。其真言曰:唵。薩縛婆縛。[禾*述]馱。薩羅縛達磨。薩縛婆縛。[禾*述]度。欠。Om svabhāvaśuddha sarvadharma svabhāva śuddhahāṁ。第一句之唵為金剛界真言歸命語,三身之義,歸命等之義如常。第二句薩縛婆縛為自性之義,第三句[禾*述]馱為自(淨)之義,通上句即謂自身之自性清淨也。第四句薩縛達磨為一切法之義,即謂一切法之自(淨)性清淨也。第五句薩縛婆縛[禾*述]度,[禾*述]度為他(淨)之義,即謂他身之自性清淨也,蓋謂自身及一切諸法與他身共自性清淨。結句之欠為我之義,即謂今以此自他法清淨真言加持故,本具之自性顯現,我身之三業今實清白也。
Dictionary of Buddhist Studies
大灌頂光真言
【經名】不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言經之略名。
Dictionary of Buddhist Studies
真言阿闍梨
【術語】阿闍梨之名,本通於一般之教師,後乃局於真言傳授秘法之職位稱號。大日經疏三曰:「若於此曼荼羅種種支分,乃至一切諸尊,真言手印,觀行悉地,皆悉進達,得傳法灌頂,是名阿闍梨。」
Dictionary of Buddhist Studies
普供養真言
【真言】即「唵。誐誐曩。三婆韈日囉斛」十字也。銷釋金剛科儀會要註解二曰:「此明行人,念真言時,運心作觀想。此所供之物,用淨法界嚂字真言,及以吉祥手印,加持二十一徧。以為清淨法食,自然周徧法界。手印(吉祥手印)者,以右手大拇指與無名指相捻,餘三指皆舒散,次念變食真言。」
Dictionary of Buddhist Studies
觀佛真言
【真言】二卷。教王經上曰:「於虛空觀佛,徧滿如胡麻。則誦徧照明,歷然見諸佛。觀佛真言曰:(虛空又金界大日種子)(金剛)(界)。」
Dictionary of Buddhist Studies
驚覺真言
【真言】為驚覺三世十方諸尊之陀羅尼名。密教之修法唱之。見魚山集略。
Dictionary of Buddhist Studies
真言
【術語】梵語曼怛羅Mantra。是如來三密之隨一語密也,總謂法身佛之說法。假令經中有顯言,而其聲名句文以大日如來之秘密加持為體性,故總為真言秘密藏也。演密鈔一曰:「釋曰:密宗一一文言無非字門,秘密加持而為體性。雖有顯言,從宗體俱屬秘藏。」別云陀羅尼。譯云總持。又云秘密號,密言,密語。又云咒明。日本東密謂假令依於總門,而真言者限於兩部之大經(此攝一切之真言經)。東密立理秘密教,釋迦所說之法華華嚴楞伽仁王等諸經總說一乘教之真如法性者為真言(見四秘密教條)(CBETA註:疑為見理秘密教條)。大日經疏一曰:「真言者,梵曰漫怛羅,即是真語如語不妄不異之音,龍樹釋論謂之秘密號。舊譯曰咒,非正翻也。」同義釋一曰:「真如語言,故名真言。」是釋摩訶衍論中所說五種言語之第五如義語也。顯教雖謂真如為言語道斷,而依前四種之語則真言即以如義語真如尚說也。然則真語者說真如之語也(是日本台密之義),真實之語也,又真率正直之語也(是日本東密之義),如語者又說真如也。真實如常之語也。此二者對於顯教之假名語而言,不妄者誠實不虛之語,不異者決定不二之語。此二者對於凡夫之虛語兩舌而言,大日經疏三曰:「一一真言皆如來妙極之語也。」金剛頂瑜伽分別聖位修證法門曰:「夫真言陀羅尼宗者,一切如來秘奧之教。」秘藏記本曰:「真言者,如來真實言無虛妄,故曰真言。」金剛壽命經略讚曰:「不空三藏云:於真言密教中說如是四種,名陀羅尼真言明。」大日經二曰:「一切法界力,隨順眾生,如其種類,開示真言教法。」同經疏七曰:「如來一切言說無非真言故。」又曰:「一一聲字即是入法界門故,得名為真言法教也。至論真言法教,應徧一切隨方諸趣名言,但以如來出世之始迹於天竺,傳法者且約梵文作一途明義耳。」而顯教諸宗依印度古來相傳以為梵語係大梵天創造者。然密教就之立三重之秘密釋以解之。第一秘密釋大日如來說之,大日如來於色究竟天成道,始於此說阿字之言,後梵天降世說之,世人不知其本以為梵天創造也。第二秘密中之秘釋阿字自說之。第三秘秘中之秘釋,真如理智自說之。大日經供養疏下曰:「問:誰說阿字?答:秘密釋毘盧遮那佛說本不生故,二秘中秘密釋阿字自說本不生故。秘秘中秘釋,本不生理自有理智自覺本不生故。」大日經一曰:「此真言相非一切諸佛所作,不令他作,亦不隨喜。何以故?是諸法法爾如是故。若諸如來出現,若諸如來不出現,諸法法爾如是住,謂諸真言真言法爾故。」同疏七曰:「此真言相,聲字皆常。常故不流,無有變易。法爾如是,非造作所成。」東密依此文謂梵文本有常住也。愚案密教之宗意由本不生言之,故一切諸法,悉為本有常住,不獨梵文,即漢語和語,亦皆本有常住。然東密諸師獨於梵許本有常住,餘以為人為之妄作何也(秘藏記鈔等)?余私解之,有二義,一據本不生之理言之。依此義則一切諸方諸趣之言語亦得謂為本有常住。一由如來於印度出世,假梵文說諸法不生言語不可得等之深義,稱其深義之本有常住。依此義則其義理本有常住,梵文獨言為本有常住。是密教所謂法門身,餘宗所謂法言,豈得為人造耶?
參照:理秘密教
於顯教稱讚佛菩薩之言教,謂之真言。安樂集上曰:「採集真言,助修往益。」五會法事讚曰:「三世諸佛誠諦之真言。」教行信證序曰:「誠哉攝取不捨真言,超世希有正法。」
Dictionary of Buddhist Studies
降三世真言
【真言】常稱曰蘇婆儞蘇婆(降三世)吽(破壞)縛曰羅(金剛)吽發吒(破壞)而本軌則為儞蘇婆(降三世)縛曰羅(金剛)吽發吒(破壞)大咒有降三世五重結護之秘釋。
Dictionary of Buddhist Studies
藥師真言
【真言】「唵,呼嚧呼嚧,戰馱利,摩橙祇,莎訶。」見藥師如來觀行儀軌法。
Dictionary of Buddhist Studies
光明真言講
【修法】法會名。屬於顯行之光明供也。
Dictionary of Buddhist Studies
十字佛頂印真言
【真言】轉法輪菩薩摧魔怨敵法曰:「欲誦此十字佛頂真言,先當結印,印以二手內相叉為拳,二大指入掌,二頭指各屈,拄二大指背是也。真言曰:「唵,嚩日囉(金剛),薩怛奉(有情),吽(忿怒),發吒(破壞)。」
Dictionary of Buddhist Studies
百光王徧照真言
【真言】南摩三曼多勃馱喃。
Dictionary of Buddhist Studies
真言四釋
【名數】一行之大日經疏,處處以淺略釋與深秘釋解教義,又不可思議(僧名)之供養次第法疏末,就阿字本不生之說者立三重之秘釋,因而總合二者開四重之釋義,是真言一家之釋例也。一淺略釋,解阿字為梵王之說(顯教中處處說之)是也。二秘密釋,如解毘盧遮那佛說阿字本不生是也。三秘密中秘釋,如解阿字自說本不生是也。四秘秘中秘釋,如解本不生之理自有理智,自覺本不生而說之是也。今以鐵鉢釋之,謂其鐵為堅牢,其圓取格好,是淺略釋也。謂其圓為菩提心之標相,其鐵表示心之堅固,是秘密釋也。更謂鐵為南天之鐵塔,圓為周徧法界,是秘密中之秘釋也。更謂鐵表金剛界,圓表胎藏界之圓檀,是金胎兩界之標幟,則是秘中秘釋也。大日經供養法疏下曰:「問阿誰向本怯呼造本不生耶?答:有三種:一秘密釋,二秘密中秘釋,三秘秘中秘釋。一秘密釋者,毘盧遮那佛說本不生故。二秘密中秘釋者,阿字自說本不生故。三秘秘中秘釋者,本不生理自有理智,自覺本不生故。」日本安然之菩提心義一曰:「大日經義釋有三種釋:如云於此經文有淺略釋有深秘釋,於深秘中亦有淺深。若供養法疏亦有三種:一深秘釋,(中略)兩文相合即成四種。」
Dictionary of Buddhist Studies
地界真言印
【術語】十八道之一。修法加持地界使清淨堅固離一切障礙之咒與印也。見十八契印。
Dictionary of Buddhist Studies
十一面真言
【真言】念十一面觀音時之誦文,密教所用,有大小二咒。
Dictionary of Buddhist Studies
三道真言
【真言】大日經秘密曼荼羅品所說。淨治行者三業之真言也。吽[口*藍][口*路],身道真言。訶囉鶴,語道真言。[口*藍][口*路],意道真言。大疏十四曰:「此三道真言,即攝如來身語意平等法門。然此三真言,若著莎訶字亦爾,若不著亦得,行者得意時,自著方便也。」
Dictionary of Buddhist Studies
閼伽真言
【真言】大日經疏九曰:「南摩三漫多勃陀喃云云。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言藏家
【流派】真言宗以真言藏為所依,故對於他家名為真言藏家。真言藏為六波羅蜜經所說五藏中之第五陀羅尼藏也。二教論上曰:「但真言藏家以此為入道初門。」
Dictionary of Buddhist Studies
枳哩枳哩真言
【真言】降三世明王之真言,建立曼荼羅及揀擇地法曰:「都以枳哩枳哩忿怒無對真言持誦香水。」
Dictionary of Buddhist Studies
火天真言
【真言】阿誐那曳,火之義也。以最初之(阿)字為種子。以一切諸法本不生之故,即歸於金剛之智體,誐是行之義,以諸法本不生之故,雖具足萬行,然無所行,故名無師自覺。同於大空而徧於一切處,故與那字之大空同體。又諸法無行,故於三界不動不出而到薩婆若地,故無乘及乘者,是末句之(曳)字義也。又曳字所以加三昧之聲者,意明此乘定慧均等也。行諸佛菩薩之道時,皆以如是之慧火,焚燒一切之心垢,而燃正法之光明。是故如實說之,則即為真言,若請召時,增伊係伊係之字,若發遣時,則增迦車迦車之字。見大日經義釋四。
Dictionary of Buddhist Studies
真言王尊
【雜名】大日如來之尊稱也。
Dictionary of Buddhist Studies
真言五悔
【術語】真言宗略普賢之十大願而為五悔。又,除勸請加發願而為五悔。
Dictionary of Buddhist Studies
七番真言
【名數】一大日,二四波,三四佛,四十六尊,五內供,六外供,七四攝。
Dictionary of Buddhist Studies
真言陀羅尼
【術語】梵語曼陀羅,譯曰真言,梵語陀羅尼,譯曰總持。其他曰咒,曰明,曰秘密號,曰密語,皆同體異名也。金剛頂分別聖位經曰:「真言陀羅尼宗者,一切如來秘奧之教,自覺聖智修證法門。」
Dictionary of Buddhist Studies
寂靜相應真言
【真言】扇底迦法相應之真言也。大日經疏七曰:「若真言中有納磨(是歸命意),莎縛訶等字,當知是修三摩地寂靜相應真言也。」要略念誦經曰:「所謂初安唵字,後稱所方言莎縛訶名扇底訶也。」此中納磨與唵之相違,胎藏界為納磨,金剛界為唵。
Dictionary of Buddhist Studies
五種真言
【名數】一如來說,二菩薩金剛說,三二乘說,四諸天說,五地居天說,謂龍鳥修羅之類也。又通前三種名為聖者真言,第四名為諸天眾真言,第五名為地居天者真言,亦可通名為諸神真言,但有淺深相違耳。見大日經疏七。
Dictionary of Buddhist Studies
降服四魔真言
【真言】與降伏四魔金剛戲三昧項同。
Dictionary of Buddhist Studies
聖觀自在菩薩心真言瑜伽觀行儀軌
【經名】一卷,唐不空譯。說聖觀音之本尊及真言念誦法。
Dictionary of Buddhist Studies
飲食真言
【真言】六種供養真言之一。見供養條。
參照:供養
Dictionary of Buddhist Studies
五智真言
【真言】即五佛之種子,鍐(大日),吽(阿閦),怛落(寶生),紇利(彌陀),惡(不空)也。
Dictionary of Buddhist Studies
火界真言
【真言】火界咒也。
Dictionary of Buddhist Studies
不空罥索神變真言經
【經名】三十卷,唐菩提流志譯。羂索觀音之本經軌也。
Dictionary of Buddhist Studies
文殊五字真言勝相
【經名】金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相之略名。
Dictionary of Buddhist Studies
不空羂索神變真言經
【經名】三十卷,唐菩提流志譯。羂索觀音之本經軌也。
Dictionary of Buddhist Studies
嚴身真言
【術語】稱如來頂相,如來甲,如來圓光,如來舌相之四種真言。作阿闍梨事業之法,必同於佛身,是故以如來頂等真言,加持自身,即忽同佛之莊嚴也。如來會三十二箇真言中,此四真言以嚴身之功德殊勝,故特出之。大疏九曰:「次下有四真言,亦是曼荼羅阿闍梨莊嚴之相。」
Dictionary of Buddhist Studies
成辦諸事真言
【真言】不動真言也。大日經疏四曰:「用成辦諸事真言,加持五寶五穀五藥安置其中。」
以降三世真言為成辦諸事真言。大日經疏五曰:「於下方西北隅際作降三世忿怒持明王尊。(中略)此亦是成辦諸事真言也。」
Dictionary of Buddhist Studies
文殊印真言
【真言】文殊菩薩之印與陀羅尼也。
Dictionary of Buddhist Studies
不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言
【真言】一卷,唐不空譯。自不空羂索神變真言經之第二十八卷抄譯者。世所謂光明真言,即此中之陀羅尼也。
Dictionary of Buddhist Studies
十二因緣真言
【真言】最勝王經長者流水品說之,又密咒圓因往生集亦說之。但與前不同。
Dictionary of Buddhist Studies
成滿一切諸願真言
【真言】五種護磨法中總稱增益法,成就延命法自他福壽諸願之真言也。大日經疏七曰:「或有扇多Śānta(是寂義),微戍陀Viśuddha(是清淨義)等字,當知是成滿一切諸願真言。」
Dictionary of Buddhist Studies
自然成就真言
【真言】加持壇地之真言也。怛文(汝)睇微(女天)娑吃屣(護)捕哆賜(親也於也),譯云:汝天親護者(於字入下句)。薩麼(一切也)勃馱曩(佛也有多聲)哆以難(度世也即有導師義),譯云:於諸佛導師。淅唎耶(行也)娜也(修行也)尾世鎩數(殊勝也),譯云:修行殊勝行。部弭(淨地也)播囉蜜多(到彼岸也)秦者(等也),譯云:淨地彼羅蜜。摩囉(天魔也)素年(軍眾也)野他(如也)毫蜜難(奴痕返破也),譯云:如破魔軍眾。赦吃也(釋迦也)僧係娜(師子也)哆以那(救世也),譯云:釋師救世。怛他痕(如義也)摩囉(魔也)若延(降也)[口*栗]埵(伏也),譯云:我亦降伏魔。漫荼藍隸(曼荼羅也)履佉(畫也)[卄/狼](密也反)痕(我也),譯云:我畫漫荼羅。偈之意,先告地神曰:汝天女親守護此大地者,已會供養一切諸佛導師,親近修殊勝之行,淨治諸地,淨滿諸度,及餘種種功德摩訶般若中廣歷法如明,故曰等。次偈陳所以警發之意,說誠實之言,世尊若在菩提道場降伏天魔軍眾時,汝在大會現作證明,由是號世尊為釋迦師子,能獨步無畏,救護世間。我今亦欲隨世尊所行,而紹如來之事,是故畫此曼荼羅也。
Dictionary of Buddhist Studies
百光王遍照真言
【真言】南摩三曼多勃馱喃。
Dictionary of Buddhist Studies
慈救真言寶篋印
【印相】不動尊之印也。
Dictionary of Buddhist Studies
俱哩迦羅不動真言
【真言】出於四十八使者儀軌。
Dictionary of Buddhist Studies
文殊師利菩薩秘密心真言
【經名】金剛頂超勝三昧經說文殊師利菩薩秘密心真言之略名。
Dictionary of Buddhist Studies
光明真言
【真言】陀羅尼之名。誦此陀羅尼,則得佛之光明,除諸罪報,故云光明真言。出不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言經。唵阿謨伽尾盧左曩摩訶母捺羅麼扼鉢納麼入嚩攞鉢囉哆韈野吽。經曰:「身壞命終,墮諸惡道。以此真言,加持土沙,一百八徧。尸陀林中,散亡者死骸上。(中略)神通威力,加持沙土之力,應時即得光明及身,除諸罪報,捨所苦身,往於西方安樂國土。」又於息災法用之。明者真言之異名,煩惱為闇,真言為明。明闇相違,故以慰我及病者魔鬼等,則除闇而瘉病。光明真言儀軌曰:「若摩訶迦羅神作病惱者,亦能治遣。」摩訶迦羅者大黑也。此真言者光明也,為相違之法,故能除遣之。
Dictionary of Buddhist Studies
光明真言本尊
【修法】或大日,或阿彌陀也。又有一流之極秘傳者以日天子為本尊,因日輪者光藏界大日之示現,除暗徧明之自體故也。
Dictionary of Buddhist Studies
毘盧遮那五字真言
【真言】阿,尾,囉,吽,欠之五字也。有不空譯之毘盧遮那五字真言修習儀軌一卷。
Dictionary of Buddhist Studies
頂輪真言
【真言】佛頂尊之真言也。
Dictionary of Buddhist Studies
安土地真言
【真言】即「南無三滿哆,母馱喃,唵,度嚕度嚕,地尾薩婆訶。」十八字也。銷釋金剛科儀會要註解二曰:「此言土地者,即堅牢地神也。凡有三寶建立道場,誦經坐禪講解之處。此堅牢地神稟報上天,常來擁護故,乃誦此真言也。」
Dictionary of Buddhist Studies
光明真言秘印
【印明】金剛合掌,二中指立合,二頭指置於二中指背,二大指附於二中指中節,而二大指間開一麥許也。見印田七。
Dictionary of Buddhist Studies
真言八種義
【名數】一真如性一體之義。所謂無生無滅,無來無去,離言離相,言語道斷,心行寂滅,本來淨故也。二隨想流出相成之義。以性淨故,應化相應之義也。三加被護念之義。以四種不可思議力故,所謂業力佛力真言力藥力等護念成熟也。四隨諸眾生所求不同之義。本願如神藥隨服應念成就故也。五慈悲義。慈悲證此法故。六以佛願度有情之義。隨心應像故也。七以諸菩薩度有情之義。八一切諸佛不思議之義。真言不思議力。亦成無上不思議之果故也。見慈氏軌上。
Dictionary of Buddhist Studies
一切菩薩真言
【真言】與普通種子心真言同。見大日經持誦次第儀軌。
Dictionary of Buddhist Studies
心經真言
【真言】揭諦揭諦Gātigāti者,揭為行不可得之字,諦為如不可得之字,乘如之行,是為真行,故曰行如。此二者初為聲聞之行,次為緣覺之行也。波羅揭諦Pragāti者,波羅為圓滿最勝之義,揭諦如上。是諸大乘之行也。勝於前之二乘行。故曰波羅。波羅僧揭諦Prasaṁgāti者,僧為和合之義,對譯之心經,注為究竟,譬如百川究竟,終和合於大海之一水,佛果究竟,終歸於一味果海之義也。是為真言行。菩提Bodhi者,以上來所舉四揭諦之行證入菩提果之義也。娑婆訶Svāha有五義,表五智(見蘇波訶條)見心經秘鈔,秘藏記本。
參照:蘇波訶
Dictionary of Buddhist Studies
普賢三昧耶印真言
【雜名】密教所傳普賢菩薩之印與真言也。
Dictionary of Buddhist Studies
真言智
【術語】智中之智,無過於此之智也。大日經五曰:「解秘中最秘,真言智大心,今為汝宣說。」疏十七曰:「真言智者,謂智中之智無上無過也。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言教
【術語】真言陀羅尼之教法,阿乃至訶等也。大日經二曰:「秘密主,以要言之,諸如來一切智智,一切如來自福智力、自願智力,一切法界加持力,隨順眾生如其種類開示真言教法。云何真言教法?謂(阿)字門一切諸法本不生故,(中略)(訶)字門一切諸法因不可得故。」
Dictionary of Buddhist Studies
幻術真言
【術語】能作幻化事之秘咒也。大日經三曰:「如幻術真言,能現種種園林人物。」
Dictionary of Buddhist Studies
毘沙門天王隨軍護法真言
【真言】北方毘沙門天王隨軍護法真言之略名。
Dictionary of Buddhist Studies
三世無比力真言句
【雜名】如來於十方三世,積集無量福德,一切事業不可破壞之無比力所生之真言句也。大日經二曰:「如巧色摩尼,能滿一切願,積聚無量福德,住不可害行,三世無比力真言句。」同疏九曰:「常編十方三世,以無量門植種種德本,無窮已時,住不可害行,即是於一切事業中皆悉不可留難不可破壞之義,故名三世無比力真言句。」
Dictionary of Buddhist Studies
不空罥索毘盧遮那佛大灌頂光真言
【真言】一卷,唐不空譯。自不空羂索神變真言經之第二十八卷抄譯者。世所謂光明真言,即此中之陀羅尼也。
Dictionary of Buddhist Studies
大勝金剛心真言
【真言】愛染明王又金剛薩埵之一字真言也。瑜祇經一切如來大勝金剛瑜伽成就品曰:「爾時金剛手,復說成就金剛薩埵一字大勝心相真言曰:吽悉地。」此中吽為金剛薩埵之一字心,或為愛染明王之一字心。悉地為成就,以此一字心之明成就一切瑜伽之悉地,故曰悉地。名之為大勝金剛者,以上經文稱為愛染王,而曰此名金剛王,頂中最勝名也。
Dictionary of Buddhist Studies
召請方便真言
【真言】南麼三曼多勃陀喃(歸命一切諸佛)阿(行也)薩嚩怚囉(二合)鉢囉(二合)底誐帝(一切所害)怚他(引)誐多(如來)矩奢鉤菩提折嚩耶(菩提行)鉢[口*履]布囉迦(滿足)莎訶(成就)。同零妙疏下云:「此中之行,謂由此行能招諸佛之大功德,如世間之鉤,則有處所之分劑,不能徧一切處作鉤召,今如來之鉤,則不如是,善及一切,無所不加,乃至能招菩提之果也。以要言之,則悉滿一切如來之功德,普召一切眾生,使亦得此道。故次句曰徧一切害。害即是鉤取而殘之也。徧害一切之不調伏者,皆於菩提之行,而趣於妙果,使得滿足也。」
Dictionary of Buddhist Studies
馬頭觀自在菩薩真言印
【印相】十八契印之一。辟除諸魔障之印契也。
Dictionary of Buddhist Studies
寂災真言
【真言】南麼三曼多勃馱喃,阿,摩訶奢底蘗多,舍底迦羅,鉢羅(二合)舍摩達磨儞栗惹多,阿婆縛娑嚩婆嚩達磨,三曼麼多鉢羅鉢多,莎訶。Namaḥ samantabuddhānāṃ Aḥ Mahāśāntigata Śuddhikara prasama-dharmanirjāta abhāvasvabhāvadharma samantaprāpta Svāhā大日經疏八,同義釋六有細釋。
Dictionary of Buddhist Studies
真言救世者
【術語】稱阿字也。大疏六曰:「此阿字門為一切真言王,猶如世尊為諸法之王,故曰真言救世者。」
Dictionary of Buddhist Studies
真言十心
【名數】一、種子心,從久遠世間展轉相承,有善法之名,然以違理之心,推求種種而不能得,後忽自有念生,我今節食持齋,是善法也。然猶未是佛法中之八關戒。彼以節食自戒,故即覺緣務減少,使我飲食易足不生馳求勞苦,爾時生少分不意之心,歡喜而得安穩,亦數數修有此利益。此是最初微識善惡之因果,故名種子心。二、芽種,於每月六齋日八關戒也。六齋日,即是智度論中所說上代五通仙人勸於此日斷食,順善法,又免鬼神災橫之論。由於止息貪求常見利樂之故,欲修有此法使得增長,於持齋日捨財物以與六親,自己不食,則我無守護之憂,使他人愛敬,獲孝養之譽,見此因果,故轉生歡喜,生歡喜故,善心稍增。如由種生芽也。三、疱種,欲成此守齋之善心,修有無貪慧捨之心,由於修有。故善心漸漸增長,復能施與非親識之人。爾時善萌益見增長。猶如芽莖滋盛尚未生葉之時,故名疱種。四、葉種,已能習行慧捨,藉此為因,漸能甄釋所觀之境,如此之人德行高勝,我今應親近而供養之,即是慧性漸開,遇善知識之由漸也。五、敷華,慧性漸開,甄別所施之境,見其利他之益,如世間伎樂之人,能化大眾而使歡喜,故施與之。又以尊宿耆舊,見聞較多,及學行高尚,為世師範,推誠歡喜,而施與之。使我施時之心益形歡喜,此即花種也。六、成果,所習純熟,不特歡喜,復能以親愛之心施與學行之人。又由前施之因緣,得聞法之利,知彼懷出離內欲等勝德,狎習親附而供養之。即是成果也。七、受用種子,已能作齋施,見其利益,即知三業不善,皆以是為哀惱之因緣,我當捨之,護戒而住。由於護戒,故現世獲諸善利,有大名聞,身心安樂,益復增廣賢善,命終得生天。譬如種果已成,受用其實也。故曰受用種子。八、嬰童心,既知尊行之人,宜親近供養,又見持戒能生善利,即是漸識因果。今復聞善知識言此大天能與一切之樂,若虔誠供養,則所願皆滿,即能生歸依之心。所謂自在天,梵天,那羅延天,乃至大圍陀論師等也。時彼聞如是等世間之三寶(自在天,四韋陀為傳法者),歡喜歸依隨順修行,即是第八嬰童心之無畏依也。九、殊勝心,即於此第八無畏依中復有殊勝心也,既聞世間諸薄伽梵宜供養歸依,遂生心此諸三寶中何物為勝,我當擇其善者,隨順修行,由於前之善根力故,於彼所說法中,隨得殊勝住,有求解脫之智(即求空智之心)生也。十、決定心,已於解脫之空法作證也(此心即第四唯蘊無我乘之初種子心也)。已上十心中,前六心就愚童齋心而說之,後四心就第三嬰童無畏而明之。然三乘一一之地,皆具此十心也。十心中前八心,對於外道違理之心,而名為順理之心,又對於後二心為違世之心,而名為順世之八心。若以十住心分別之,則第三嬰童無畏心為後二心,是違世,第四唯蘊無我心已上,總為違世之十心。出大日經疏三。
Dictionary of Buddhist Studies
淨口業真言
【真言】即「修唎修唎。摩訶修唎。修修唎。薩婆訶。」十四字也。銷釋金剛科儀會要註解二曰:「誦此真言者,一切口業悉皆清淨。不誦真言,以恒河水漱,亦不淨也。」
Dictionary of Buddhist Studies
大黑真言
【術語】「唵摩訶迦羅娑嚩賀。」見攝大軌。又,唵尼旨尾旨(降伏),惹嚩禮(自在),多囉伽帝(救度),莎訶。見真言鈔。
Dictionary of Buddhist Studies
光明真言一明七印口決
【書名】日僧栂尾所傳之秘法也。(一)智拳印。(二)外縛五股印。(三)與願施無畏印。為法報應三身之印明,以(四)寶生如來印。(五)無量壽如來印。(六)智拳印。(七)八葉蓮華印。解之。載於心舟七刀印田一。其第四以下之印,最宜秘之,以除滅三毒者。是滅罪生善之根本故也。
Dictionary of Buddhist Studies
真言十地
【名數】兩部大經不說十地,惟大日經說第八第十二地,金剛頂經說初地第十地之二地。故準於華嚴仁王等之說而釋其名字也。然其意與顯教異,以十地為十六大菩薩之位,約其漸修之位而言十六生究竟也。故即身義云:「歡喜地者,非顯教所言初地,是即自家佛乘之初地。云云」其十六大菩薩日本有兩說。列表如圖。然是尚借別教之名而明超。大日經云十地此生滿足。尊勝瑜伽云身證十地住如實際是也。是密教之十地非佛之十地,佛之十地已明於上同性經所說,佛乘之十地是也,即台宗所謂圓教之十地也。菩提心義七曰:「諸經十地淺深不同。若證契經(同性經之異譯),四乘各有十地。天台以為四教十地。若中阿含明十二證。若大品經明二十地:一乾慧等,二歡喜地等。智論有二十地:一但菩薩十地(即歡喜地等),二共菩薩十地(即乾慧地等)。此等二種是通別十地也。華嚴仁王四十二地中十地是圓十地,若大日經十地此生滿足是密十地,借別明超。今此中云身證十地非佛十地、佛十地者,一廣明地德地乃至毘盧舍那智藏海地,滿空諸佛皆是毘盧舍那化身何有十地階級。」