Dictionary of Buddhist Studies
唵字印
【印相】側掌屈風指,餘伸直,又名吉祥印,言說之標幟也。攝大軌中曰:「側掌屈風,餘申直,淨行吉祥印,名為唵字印。」大日經疏二十曰:「其尊作持唵字印者,即是梵志義法也。淨行者凡有所言說,皆側右手,作印形而舉案之,以唵字聲而作相故也。」演奧鈔十四曰:「今私推之,唵字聲者,淨行者結此印欲語之時,先唱唵字聲歟,是說法驚覺標幟也。秘藏記唵字出五種義,驚覺義其一也。此印亦名吉祥印,釋迦說法印,亦名智吉祥印,准而思之。」
Dictionary of Buddhist Studies
勃嚕唵
【術語】Bhrñṁ,金輪佛頂尊之種子也,三字連聲而成一字。金剛頂經成佛儀軌曰:「勃嚕唵,三合。以此國無字同故,以三字連聲合成一字急呼。」
Dictionary of Buddhist Studies
唵阿吽
【術語】oṁ
A
Hūṁ三個種子各別項解。以此三字書於木佛之三處。安像三昧儀經曰:「誦此真言已,復想如來如真實身諸相圓滿,然以唵阿吽三字,安在像身三處,用唵字安頂上,用阿字安口上,用吽字安心上。」
Dictionary of Buddhist Studies
唵字觀
【術語】就唵字觀法報化三身字義之觀法也。出守護經九。
Dictionary of Buddhist Studies
釋迦觀唵字成佛
【雜語】守護國經九載釋迦成佛記內云:「於鼻端想淨月輪,於月輪中作唵字觀。」
Dictionary of Buddhist Studies
唵
【術語】oṁ,胎藏界之陀羅尼,冠曩莫之語,金剛界之陀羅尼冠唵之語。秘藏記末曰:「唵字有五種義:一歸命。二供養。三驚覺。四攝伏。五三身。」一歸命者,歸依於佛,獻無二之命之義也。所歸之佛體有自佛他佛之二,自佛者,自心之本覺佛,即在纏如來也,蓮華三昧經所謂「歸命本覺心法身,(中略)還我頂禮心諸佛」是也。眾生無始以來違背吾本覺之佛流轉生死中,今始知自心之本佛,歸於本覺之佛,是還源之最初,真言之歸命也。他佛者,已成之佛,即出纏如來,並一切眾生之本覺佛在纏如來也。誦此唵字則歸於如是自他佛之功德,一時成就。二供養者,是亦有自他佛之二,準上可知。三驚覺者,誦唵字時,其音自行者毛孔入,驚覺自心本有之佛及一切之佛,現於目前,如由春風與雷雨而蟄蟲破地出現,草木花果開結(春風者,大悲願行,雷雨者,如來加持力,蟄蟲者,本有法身之如來,草木者,本有之法身,華果者,始成之智身)。四攝伏者,譬如諸司百官有王之勅召時,身心不厭寒暑而參集,行者誦此唵字時,一切諸天龍神等聞此音,皆悉攝伏而參集也(攝伏法有忍之功,瑜祇經曰:「攝伏如奴僕。」)。五三身者法報化之三身也。其故以唵之一字為阿烏麻Auṁ之三字合成,阿者本不生之義,是法身,烏者譬喻不可得,是不可思議之報身,麻者,吾我不可得,現人天鬼畜之諸眾生。因而誦此唵字則三身成現加持掌護行者也。見守護國經九,秘藏記鈔七。
Dictionary of Buddhist Studies
唵嚤呢叭[口*爾]吽
【術語】梵語Om maui padmehūṃ又作唵摩尼鉢頭迷吽,唵麼抳鉢訥銘吽。祈寶珠蓮上之義。喇嘛教徒常口唱之咒文,即蓮華手菩薩Padmapāṇi祈未來極樂往生時所唱之六字題目也。彼教徒信此菩薩,如彼阿彌陀如來,在極樂蓮臺,救濟祈者,生生世世,出離因果無窮之生死,故不問僧俗,皆口唱之,尊戴最厚。恰如吾國人之信仰南無阿彌陀佛六字然。西藏觀音經摩尼伽步婆Maṇi bkaḥ ḥbum以詩讚歎此六字題目之功德,說其所以有智慧解脫救濟快樂之本源。蓋人若一度唱六字題目中唵Oṃ之一字,其功德能塞死後流轉天上界之途;又唱嚤ma之一字時,免輪迴於惡鬼所住之修羅道;唱呢ṇi之一字時,離再受生於人間界之厄;唱叭pad之一字時,令人能去輪迴於畜生道之難;唱[口*爾]me之一字時,能脫沈淪於餓鬼道之苦;唱吽hūṃ之一字時,有使無死而墮於地獄之功德。又描出唵字者,以表明天上界之白色。嚤字為修羅道之青色,呢字為人間界之黃色,叭字為畜生道之綠色,[口*爾]字為餓鬼道之紅色,吽字為地獄之黑色。又不惟獨唱此題目,始有功德,即著之於身,或持於手,或藏於家,亦得為生死解脫之因。西藏人多書此六字題目於長布片等,藏於經筒中,稱之為法輪,人人手自回轉之,或依風車及水車之力,使之旋轉,名為轉法輪。蓋西藏人信以如是法輪旋轉之功德,得脫生死輪迴之苦,最大之法輪,書十億之題目云,又西藏國內所至之門戶飄揚之旗旆,即為此六字題目,路旁所建之碑亦是。可以見尊信六字題目之狀矣。
Dictionary of Buddhist Studies
唵呼盧呼盧
【真言】藥師如來觀行儀軌法藥師如來之真言有大小二種,此其中之小咒也:「唵。呼盧呼盧。戰馱利。摩撜祇。莎訶。」諸尊真言句義鈔上曰:「句義未勘也。但元來言鈔,呼盧呼盧者,無能勝藥師義也。此不審也,追可考之。」唵之義,見唵條。
參照:唵